Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Jeder Kriegt Was Er Verdient исполнителя (группы) Böhse Onkelz

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Jeder Kriegt Was Er Verdient (оригинал Böhse Onkelz)

Каждый получает то, что заслуживает (перевод Сергей Есенин)

Wo wäre Jesus ohne die Evangelien
Где был бы Иисус без Евангелистов,
Wo wären die Onkelz
Где были бы Onkelz 1
ohne das Seemannsgarn der Medien
без баек СМИ?


Jeder kriegt, was er verdient
Каждый получает то, что заслуживает –
Ich beherrsch die Geister, die ich rief
Я сдерживаю духов, которых призвал,


Und rutscht verbal
А вербально,
Schonmal ordentlich die Hand aus
Уже обыденно даю оплеуху. 2
Wegen uns heult deine Mutter
Из-за нас воет твоя мать,
Hier kriegt jeder seinen Einlauf
Здесь каждый получает свой входной билет.


Ich bin froh, dass wir uns hassen
Я рад, что мы ненавидим друг друга
Heute mehr als je zuvor
Сегодня сильнее, чем раньше.
Du bist gewarnt
Ты предупреждён,
Humor kommt hier nicht vor
Юмор здесь неуместен.


Jeder kriegt, was er verdient
Каждый получает то, что заслуживает,
Jeder kriegt, was er verdient
Каждый получает то, что заслуживает:
Verdammt, gehasst oder geliebt
Проклятье, ненависть или любовь.


Bevor wir eure Füße küssen
Прежде чем мы поцелуем вам ноги,
Werd'n wir sie euch brechen
Мы сломаем их,
Mit einer Knarre zwischen deinen Zäh'n
С винтовкой промеж зубов
Kannst du nur in Vokalen sprechen
Ты сможешь промычать лишь гласные.


Egal, woher der Wind weht
Откуда бы ни дул ветер,
Was war und uns bevorsteht
Что бы ни было и что бы ни предстояло нам,
Wisst ihr, wie breit der Arsch ist
Вы знаете, насколько широка задница,
An dem ihr uns vorbei geht
В которую вы пойдёте мимо нас,
An dem ihr uns vorbei geht
В которую вы пойдёте мимо нас.


Der Raum gesättigt
Пространство насыщенно
Von Neuronen des Erfolgs
От нейронов успеха.


Nach der Trennung das Debüt
После разлуки дебют
Von Frankfurts ganzem Stolz
От гордости Франкфурта. 3


Das fade Spiel von Gut und Böse
Скучная игра о добре и зле
Für Gott, dich und die Welt
Для Бога, тебя и мира.
Du neidisches Arschloch
Завистливый м*дак,
Geh, und fick dich selbst
Пошёл на х*р!


Jeder kriegt, was er verdient
Каждый получает то, что заслуживает,
Jeder kriegt, was er verdient
Каждый получает то, что заслуживает:
Verdammt, gehastt oder geliebt
Проклятье, ненависть или любовь.


Bevor wir eure Füße küssen
Прежде чем мы поцелуем вам ноги,
Werd'n wir sie euch brechen
Мы сломаем их,
Mit einer Knarre zwischen deinen Zäh'n
С винтовкой промеж зубов
Kannst du nur in Vokalen sprechen
Ты сможешь промычать лишь гласные.


Egal, woher der Wind weht
Откуда бы ни дул ветер,
Was war und uns bevorsteht
Что бы ни было и что бы ни предстояло нам,
Wisst ihr, wie breit der Arsch ist
Вы знаете, насколько широка задница,
An dem ihr uns vorbei geht
В которую вы пойдёте мимо нас,
An dem ihr uns vorbei geht
В которую вы пойдёте мимо нас.


Bevor wir eure Füße küssen
Прежде чем мы поцелуем вам ноги,
Werd'n wir sie euch brechen
Мы сломаем их,
Mit einer Knarre zwischen deinen Zäh'n
С винтовкой промеж зубов
Kannst du nur in Vokalen sprechen
Ты сможешь промычать лишь гласные.


Egal, woher der Wind weht
Откуда бы ни дул ветер,
Was war und uns bevorsteht
Что бы ни было и что бы ни предстояло нам,
Wisst ihr, wie breit der Arsch ist
Вы знаете, насколько широка задница,
An dem ihr uns vorbei geht
В которую вы пойдёте мимо нас,
An dem ihr uns vorbei geht
В которую вы пойдёте мимо нас.





1 — Böhse Onkelz (от нем. Böse Onkels — "злые дядьки") — название группы.

2 — Jemandem rutscht die Hand aus — (устар.) давать затрещину (оплеуху).

3 — Первый состав группы "Böhse Onkelz " был из немецкого городка Хосбах. Франкфурт-на-Майне — ближайший крупный город, где была развита панк-сцена.
Х
Качество перевода подтверждено