Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Yggdrasil исполнителя (группы) Brothers Of Metal

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Yggdrasil (оригинал Brothers Of Metal)

Иггдрасиль (перевод Александр Киблер)

Rising up from a day of plunder
Я просыпаюсь после дня разграбления.
The ale of yesterday has gone down under
Вчерашний эль уже выветрился.
The battlefield awaits my soul to Odin (I wait)
Поле боя ожидает встречи моей души с Одином (я жду!). 1


Thor guide me through my battles
Тор, проведи меня через мои битвы,
Lead me home (to Asgard)
Веди меня домой (в Асгард). 2
The victorious will rise to the glory of the gods
Победители восстанут во славу богов!


Rise above the mountains
Вознесись над горами,
Light a fire in the sky
Зажги пламя в небесах
For the blood is running still
Ради крови, что всё ещё струится
From the roots of Yggdrasil
Из корней Иггдрасиля! 3
Rise above the mountains
Вознесись над горами,
Light a fire in the sky
Зажги пламя в небесах!
Carry me to the hill
Вознеси меня на холм,
To the top of Yggdrasil
На вершину Иггдрасиля!


In the hour of final judgment
В час последнего суда,
Allfather, lead my way
Всеотец, веди меня.
When the fire of war reign
Когда воцарится пламя войны
I will watch my brothers fall
Я буду наблюдать смерть моих братьев.
Our names will be long forgotten
Наши имена будут надолго забыты,
We live on forever
Мы живём в вечности.
The victorious will rise to the glory of the gods
Победители восстанут во славу богов!


Rise above the mountains
Вознесись над горами,
Light a fire in the sky
Зажги пламя в небесах
For the blood is running still
Ради крови, что всё ещё струится
From the roots of Yggdrasil
Из корней Иггдрасиля!
Rise above the mountains
Вознесись над горами,
Light a fire in the sky
Зажги пламя в небесах!
Carry me to the hill
Вознеси меня на холм,
To the top of Yggdrasil
На вершину Иггдрасиля!


In the dust I swore my hatred
Лёжа в пыли, я клялся своей ненавистью,
From seeing unborn children die
Видя, как умирают ещё не рождённые дети.
The mother's weeping wakes my sword for vengeance (the sword cries)
Слёзы матери пробуждают мой меч для мести! (меч плачет!)
I ride into infinity and as I fall I rise (in Asgard)
Я еду в бесконечность, и когда я паду, я восстану (в Асгарде!)
The victorious will rise to the glory of the gods (rise, rise, rise)
Победители восстанут во славу богов (восстань, восстань, восстань!)


Rise above the mountains
Вознесись над горами,
Light a fire in the sky
Зажги пламя в небесах
For the blood is running still
Ради крови, что всё ещё струится
From the roots of Yggdrasil
Из корней Иггдрасиля!
Rise above the mountains
Вознесись над горами,
Light a fire in the sky
Зажги пламя в небесах!
Carry me to the hill
Вознеси меня на холм,
To the top of Yggdrasil
На вершину Иггдрасиля!


To the top of Yggdrasil
На вершину Иггдрасиля!





1 — Один — верховный бог в германо-скандинавской мифологии.

2 — Асгард — в скандинавской мифологии — небесный город, обитель богов.

3 — Иггдрасиль — Мировое дерево (дерево жизни) в германо-скандинавской мифологии — исполинский ясень (или тис), в виде которого скандинавы представляли себе вселенную, состоящую из 9 миров, среди которых были Асгард и Мидгард.
Х
Качество перевода подтверждено