Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Au Bout Du Monde исполнителя (группы) Claude Valade

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Au Bout Du Monde (оригинал Claude Valade)

На краю света (перевод Amethyst)

Je t'aimais déjà depuis longtemps
Я так долго тебя любила,
Je rêvais de toi lorsque j'étais enfant
Я мечтала о тебе, когда была ребенком.
Dans mon sac d'écolier, caché dans un cahier
В моей школьной сумке, было спрятано в тетрадке
J'avais ton nom sur un coeur de papier
Бумажное сердце с твоим именем.


Le temps a passé et tu es là
Время прошло, ты здесь,
Comme un rêve qui prend forme dans mes bras
Как мечта, что обрела форму в моих руках.
Donne-moi une fleur, des enfants et ton coeur
Подари мне цветок, детей и свое сердце.
Et toute ma vie je serai près de toi
И всю свою жизнь я буду рядом с тобой.


Moi j'irai au bout du monde avec toi
Я пойду на край света с тобой,
Au bout du monde avec toi ou dans une chaumière au fond des bois
На край света с тобой или в хижину в глубине леса.
Donne-moi le ciel bleu, un lit simple pour nous deux
Подари мне голубое небо, просто ложе на двоих,
Il ne nous en faut pas plus pour être heureux
На не нужно большего, чтобы быть счастливыми.


Parle-moi de la vie qu'on aura
Расскажи мне о жизни, что будет у нас,
Des amis, des bons, moments qu'on se fera
О друзьях, прекрасных моментах, что будут у нас,
Des vacances d'été du jardin à semer
О летних отпусках в саду,
Des voyages qu'on aura longtemps préparés
О путешествиях, к которым мы будем долго готовиться.


Quand nous serons vieux de souvenirs
Когда мы состаримся,
Nous aurons plus de passé que d'avenir
У нас будет больше прошлого, чем будущего,
Nos cheveux seront blancs nos enfants seront grands
Наши волосы станут седыми, наши дети вырастут,
Il sera peut-être le temps de partir
Возможно, будет время уехать.


Moi j'irai au bout du monde avec toi
Я пойду на край света с тобой,
Au bout du monde avec toi ou dans une chaumière au fond des bois
На край света с тобой или в хижину в глубине леса.
Donne-moi le ciel bleu, un lit simple pour nous deux
Подари мне голубое небо, просто ложе на двоих,
Il ne nous en faut pas plus pour être heureux
На не нужно большего, чтобы быть счастливыми.


Moi j'irai au bout du monde avec toi
Я пойду на край света с тобой,
Au bout du monde avec toi ou dans une chaumière au fond des bois
На край света с тобой или в хижину в глубине леса.
Donne-moi le ciel bleu, un lit simple pour nous deux
Подари мне голубое небо, просто ложе на двоих,
Il ne nous en faut pas plus pour être heureux
На не нужно большего, чтобы быть счастливыми.
Х
Качество перевода подтверждено