Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sweet исполнителя (группы) Common

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sweet (оригинал Common)

Слащавый (перевод VeeWai)

[Refrain:]
[Рефрен:]
You look so sweet.
Ты выглядишь таким слащавым


You know, they be asking ‘bout Common, where he at? What that man doing now? I'm doing what I do, hip-hop, that's what I do, yeah!
Знаете, все постоянно спрашивают про Коммона, где он? Чем этот чувак сейчас занимается? Я занимаюсь тем же, чем и раньше — хип-хопом, вот, что я делаю, да!


How can I say this, ‘Fuck it, I'm the greatest!'
Как я могу говорит такое: "Пох, я величайший!"
I am the A-list for all these great debaters,
Я среди первых, кого упоминают спорящие о величайших,
A lot of y'all nah nah, forgot now who I am,
А многих из вас нет, вы забыли, кто я,
The ‘87 n**ga used to rah rah in the jam.
Н*ггер из восемьдесят седьмого, который махался в песнях.
Oh yeah! We put them things in the air,
О да! Мы поднимали пистолеты в воздух.
When I drop a single, it's really like a pair
Когда я выпускаю одну песню, она как пара
Of Air Jordans, important to the culture,
"Эйр Джордан" важна для культуры, 1
If you ain't true to it, cállate la boca.
Если это не про тебя, то кайате ла бока. 2
Get my drink on like a coaster, post up
Подержи мой бокал, ты как подставка, мои афиши
On the wall that Mike used to live off,
Расклеены на стене, на которой прославился Майкл, 3
Hip-hop Master Cleansin', I'ma get my shit off,
Слабительное для хип-хопа, я вычищу всё дер**о,
Rollin' in a Maserati Gran with the lid off,
Езжу в "Мазерати Гран" с опущенным верхом,
I bit all like a monster, live n**ga, this is my encore.
Я кусаюсь, как монстр, бодрый н*ггер, это мой выход на бис.
Encore, encore, I rhyme for the commoners,
Бис! Бис! Я рифмую для простых людей,
My name synonymous with prominence,
Моё имя — синоним исключительности,
I'm to hip-hop what Obama is to politics,
Я для хип-хопа — всё равно что Обама для политики,
Common is, yeah!
Таков Коммон, да!


Man, y'all n**gas, man, you soft mothafuckas,
Блин, вы, н*ггеры, вы мягкотелые уроды,
Yeah, my man, mothafucka!
Да, браток, уроды!
Then come around my crib, you know where I'm from.
Приходите ко мне домой, вы же знаете, откуда я.
Some ho ass n**gas singin' all around me man, la la la,
Конченные н*ггеры, поёте тут, чувак, ла-ла-ла,
You ain't mothafuckin' Frank Sinatra, uh, lil' bitch!
Ты ни х**а не Фрэнк Синатра, су**ныш!
Yeah, this the raw right here,
Да, вот вам неразбавленный,
This the raw right here, n**ga,
Здесь для вас только неразбавленный рэп, н*ггер,
Sweet mothafucka!
Слащавый урод!
Sweet ass bitch mothafucka!
Слащавый опущенный урод!


Wa da da da, wa da da da da dang!
Ва-да-да-да, ва-да-да-да-да, бах!
The C-O double-M O-N, I'm not playin',
Ка-о, две эм, о-эн, я не шучу,
Da da, man at work, I make my own lane,
Да-да, мужик за работой, я сам проложил себе путь,
I'm the franchise so I rock my own chain.
Я целое предприятие, поэтому я ношу собственную цепь.
No, I said give ‘em that 80's cocaine,
Нет, я говорил, что вернул им кокаин восьмидесятых,
Something raw, something pure so I stayed in that vein,
Что-то неразбавленное, что-то чистое, я остался в крови,
The hero that he know, that he cold,
Герой, про которого знают, что он хладнокровен,
Like when it's below in the ‘Go, wipe ya feet off in the regal.
Как и всё в Чикаго; вытирайте ноги перед монархом.
I'm king, observe the throne and the dream,
Я король, обозреваю трон и мечту,
I have it, supreme like mathematics,
Она есть у меня, божественная, как математика, 4
Yeah, a breath of fresh air for you asthmatic rap addicts,
Да, глоток свежего воздуха для астматичных рэп-наркоманов,
Pro black magic, this is semi-automatic
Профессиональная чёрная магия, это рэп-полуавтомат
Rap, we won't jam in traffic,
Мы не станем простаивать в пробках,
The game need direction, I'm here to map it,
Игре нужно задать курс, я здесь, чтоб начертить карту,
Uh, some people say that they be missin' creativity,
Уф, некоторые люди говорят, что им не хватает творческих способностей,
But when it come to hip-hop, it begins and ends with me.
Но когда дело доходит до хип-хопа, он начинается и кончается мной.
Sweet!
Слащавый!


Y'know, you know, man, you should know where I come from.
Знаешь, парень, тебе стоит знать, откуда я.
You should know who I am, n**ga.
Тебе стоит знать, кто я такой, н*ггер.
You should never wanna go against me,
Тебе не стоит хотеть выступить против меня,
You know, man, you too soft for that, man!
Знаешь, чел, ты для этого слишком мягкий!
I be seein' you, man, I see it in your eyes, man!
Я вижу тебя, я вижу это по твоим глазам, чувак!
You ain't the type of n**ga that could go against me,
Ты не из тех черномазых, которые могут пойти
You get in my presence you gon' feel like a little ho.
против меня,
You ain't a man yet, you tryna be somebody else.
В моём присутствии ты ощутишь себя мелкой с**кой.
Man, be yourself, man, you come around my crib, you get your shit took, huh!
Ты даже ещё не мужчина, ты пытаешься выдать себя за кого-то ещё.
Wherever you go, you probably be overseas in Europe and get yo shit took.
Чувак, будь самим собой, появишься рядом с моим домом, тебя грабанут, ха!
You's a ho, you know you sweet,
Да куда бы ты ни поехал, может, даже в Европу, тебя всё равно ограбят.
Ain't nothing you can do, man, people see that, man,
Ты бл**ь, ты же знаешь, что ты слащавый,
Broads be seein' you sweet.
Ты ничего не можешь сделать, чувак, и люди видят это,
Done wit' you mothafuckas, it's over for you,
Бабы видят, что ты слащавый.
It's over for you,
Хватит с вас, уродов, с вами покончено,
It's over, sweet mothafucka!
Для вас всё кончено,

Всё кончено, слащавый урод!





1 — Air Jordan — именной бренд, разработанный американской компанией Nike для легендарного баскетболиста Майкла Джордана, также известный как Jordans. Основной акцент — высококачественная дорогая баскетбольная обувь и одежда. Под брендом также производится обувь для боксёров, профессиональных борцов, а также игроков в американский и классический футбол.

2 — Заткнись (исп.).

3 — "Off the Wall" — пятый сольный альбом Майкла Джексона, выпущенный в 1979 году, который принёс ему признание критиков и слушателей.

4 — Божественная математика — часть учения секты "Народ богов и земель", согласно которой каждая цифра имеет собственное сакральное значение и несёт осознание устройства Вселенной.
Х
Качество перевода подтверждено