Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Dreamer исполнителя (группы) Common

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Dreamer (оригинал Common feat. Maya Angelou)

Мечтатель (перевод Максим из Арсеньева)

For the world world world
Для всего мира, мира!
My name is Common, No I.D
Меня зовут Коммон, Ноу Ай-Ди. 1


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Ferrari testers, Armani dressers
Опробуем «Феррари», щеголяем в «Армани»,
Exquisite thick bitches that body bless us
Изысканные пухлые с**ки, дарящие нам свои тела,
Rest assured, we getting festive in Miami now
Будьте уверены, сейчас у нас праздник в Майами,
Told my n**ga 'Ye I'm about to win the Grammys now
Сказал своему другу Йе: «Я вот-вот выиграю Грэмми». 2
Getting Johnny Cash old white folks know me now
Зарабатываю Джонни Кэш, теперь белые старики знают меня, 3
Standing close to the mic like I'm Kobe now
Стою близко к микрофону, словно я сейчас Коби, 4
We celebrate with shots of the hate because we got love
Мы празднуем рюмками ненависти, потому что у нас есть любовь,
It's the pop life, a lot of faces pop up
Это модная жизнь, неожиданно появляется множество лиц,
Known to tear the club and the block up
Знаю, как порвать клуб и район,
Going through the airport with more lie than an opera
Пробираюсь по аэропорту, а травы при мне больше, чем на теннисном корте,
New crooks who move books like Harry Potter
Новые жулики, которые толкают чековые книжки, как «Гарри Поттера»,
Get cleaners to get it cleaner
Есть прачки, чтобы их отмывать,
A legend like John, Lennon, I'm a dreamer
Легенда как Джон Леннон, я мечтатель, 5
Tried to fuck the world she only let me finger
Пытался поиметь планету, она лишь разрешила мне сунуть пальчик,
Mind trips to Medina to visit the redeemer
Мысленные путешествия в Медину, чтобы посетить спасителя,
A hero, I'll drop out like Hiroshima
Герой, я выпускаю альбомы, как бомбы на Хиросиму,
Off sangria with two broads at La Esquina
Выпил сангрии с двумя девчонками в «Ла Эскина», 6
Still opening roads for Omoye and Amina
Всё ещё открываю дороги для Омойе и Амины, 7
I'm a dreamer
Я мечтатель.


[Hook:]
[Хук:]
It's for the world world world world world
Это для всего мира, мира, мира!
Dream on
Мечтайте и дальше!


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
We take, uh, we make, uh, paper
Мы берём, ух, мы делаем, ух, деньги
And build skyscrapers
И возводим небоскрёбы,
Walking on water, building my faith up
Идём по воде, строя свою веру
N**gas with no heart, I'm the pace maker
Чуваки без сердца, я стимулятор,
Get the beat from No I, feel the pulse of the Chi
Получаю бит от Ноу Ай-Ди, я чувствую пульс Чикаго,
Survival of the fit with hope in they eye
Выживание приспособленных с надеждой в глазах,
Taking notes from the sky to fly above understanding
Делаю заметки неба, чтобы летать над пониманием,
They notes from the most high, so I gotta land them
Они замечают с самой выси, так что мне нужно приземлить их,
Career ain't random, make anthems, streets chant them
Карьера не случайна, сочиняю гимны, улицы поют их,
Rock rolls like a phantom
Скручиваю деньги в ролл, как «Фантом», 8
Mad hoes like they throwing tantrums
Безумные шл**и, они закатывают истерики,
I tell them I need space like Richard Branson
Я говорю им, что мне нужно пространство, как Ричарду Брэнсону, 9
Dancing with wolves and stars getting full at bars
Танцую с волками, звёзды напиваются в клубах,
And then pass out like a pamphlet
А затем отключаются как тумблеры,
Never taking Grants for granted
Никогда не принимаю дары как должное,
It's Common, I'm high above standard
Это Коммон, я выше стандартов,
Fly n**ga, keep my feet planted
Крутой браток, крепко держусь на ногах,
To rock the planet, I don't stop for panic
Чтобы поразить планету, я не отвлекаюсь на панику,
Maybe I'm a hopeless hip-hop romantic
Возможно, я безнадежный романтик хип-хопа.
I'm a dreamer
Я мечтатель.


[Hook:]
[Хук:]
It's for the world world world world world
Это для всего мира, мира, мира!
Dream on
Мечтайте и дальше!


[Verse 3:]
[Куплет 3:]
He introduced me, I stepped to the podium
Он представил меня, я ступил на подиум,
Said peace, gave thanks to the holy one
Сказал: «Мир вам!» Изъявил благодарность святому,
Put my water up, thought about my daughter for a second
Поднимая стакан с водой, подумал о своей дочери на секунду,
The youth, the living resurrection
Юность — живое воскрешение,
Reflections of the sun glaring through the window
Солнце отражается, сверкая сквозь окно,
Now the audience staring at my mental
Сейчас зрители глядят на мои мысли
Feeling like the world, the world is at my fingers
Кажется, словно мир у меня на пальцах,
'Bout to speak to an auditorium full of dreamers
Вот-вот заговорю с аудиторией, полной мечтателей,
Kinda took me back to when I first had a dream
Словно меня вернули туда, где мне впервые приснился сон,
To be like the king that sang Billie Jean
Где я был, типа, королём, который пел «Билли Джин», 10
Now it's gold records, and I'm on silver screens
Теперь у меня золотые пластинки, и я на голубых экранах,
At the mountaintop, you still gotta dream
На вершине горы, вам всё же нужно мечтать.
To the dreamers
Мечтателям.


[Bridge:]
[Связка:]
If I dream you're here
Если я мечтаю, то ты рядом,
And you dream I'm there
А ты мечтаешь — я рядом,
We'll be no where near
Мы не будем ближе нигде,
You should just come here
Тебе нужно просто придти сюда,
If I wake you up
Если я разбужу тебя,
Only difference is
Единственная разница в том,
You can live the dream
Что ты можешь жить мечтой,
Just believe in it
Просто верь в нее.


[Maya Angelou:]
[Maya Angelou:]
Once you find your shoulders dropping
Как только ты поймешь, что руки опускаются
And your speech gets slow and hazy
И твоя речь становится медленной и неясной,
You better change your way of being
Тебе лучше поменять порядок своего существования
Before you found your brain got lazy
Прежде, чем ты обнаружишь, что твои мозги обленились.
You can build a better future when you join the winning team
Ты можешь построить лучшее будущее, когда присоединишься к побеждающей команде,
If you desire a bright tomorrow, you must build a brighter dream
Если ты желаешь построить яркий завтрашний день, ты должен создать более яркую мечту,
Dare to let your dreams reach beyond you
Отважиться позволить своим мечтам дотянуться дальше, чем ты,
Know that history holds more than it seems
Знай, что история хранит больше, чем кажется,
We are here alive today because our ancestors dared to dream
Мы живы сегодня, потому что наши предки отважились мечтать,
From Africa they lay in the bilge of slave ships
Из Африки они лежали в трюмах рабских кораблей
And stood half naked on auction blocks
И стояли полуголыми на аукционных помостах.
From eastern-Europe they crowded in vessels overloaded with immigrants
Из восточной Европы люди толпились в суднах, перегруженных иммигрантами
And were mis-named on Ellis island
Их имена искажали на острове Эллис. 11
From South America and Mexico, from Asia, they labored in sweat shops
Из Южной Америки и Мексики, из Азии, они трудились в потогонках,
From all over the world, they came to America
Со всего мира они прибыли в Америку,
Many shivering in rags, and still they dared to dream
Многие дрожащие, в лохмотьях, и всё же, они решились мечтать.
Let us dream for today and for tomorrow
Позвольте нам мечтать сегодня и завтра
Let us dare to dream
Позвольте нам отважиться мечтать.







1 — No I.D — псевдоним Эрнеста Диона Уилсона, знаменитого чикагского хип-хоп и r&b–продюсера, в том числе и данной композиции.

2 — Йе — прозвище Канье Омари Уэста, американского рэпера и продюсера, тесно сотрудничающего с Коммоном.

3 — Джонни Рэй Кэш (1932—2003) — американский певец, ключевая фигура в музыке кантри, считается одним из самых влиятельных музыкантов XX века. В оригинале игра слов: «cash» — наличные деньги.

4 — Коби Бин Брайант — американский баскетболист, атакующий защитник, пятикратный чемпион НБА, самый ценный игрок НБА сезона 2007/08, олимпийский чемпион, чемпион Америки; всю профессиональную карьеру выступает за клуб «Лос-Анджелес Лейкерс» под номером 24.

5 — Джон Леннон (1940—1980) — британский рок-музыкант, певец, поэт, композитор, художник, писатель. Один из основателей и участник группы The Beatles, популярный музыкант XX века. Кроме того, в строке содержится аллюзия на строку из культовой песни Леннона «Imagine»: You may say I’m a dreamer but I’m not the only one//Быть может, я мечтатель, но такой я не один.

6 — Сангрия — испанский среднеалкогольный напиток на основе красного вина с добавлением кусочков фруктов, сахара, а также небольшого количества бренди и сухого ликёра.

7 — Омойе Ассата Линн — дочь Коммона.

8 — Rolls-Royce Phantom — автомобиль класса «люкс» английской компании Роллс-Ройс.

9 — Сэр Ричард Чарльз Николас Брэнсон — британский предприниматель, основатель корпорации Virgin Group, включающей в себя около 400 компаний различного профиля. Один из самых богатых жителей Великобритании с состоянием в 5 миллиардов долларов США. Ричард Брэнсон известен широкой публике своими экстравагантными поступками, в том числе неоднократными попытками побить различные мировые рекорды.

10 — Майкл Джозеф Джексон (1958—2009) — американский певец, автор песен, танцор, хореограф, актёр, филантроп, предприниматель. Самый успешный исполнитель в истории поп-музыки, известен как «Король Поп-музыки», обладатель 15 премий Грэмми и сотен других премий. 25 раз занесён в Книгу рекордов Гиннесса. Количество проданных в мире записей Джексона (альбомов, синглов, сборников и т.д.) составляет 1 миллиард копий. «Billie Jean» — второй сингл с шестого студийного альбома Майкла Джексона «Thriller» (1983). Текст основан на реальном жизненном опыте певца и посвящён групи — девушкам, сопровождавшим его и группу The Jacksons на гастролях.

11 — Эллис — остров, расположенный в устье реки Гудзон в бухте Нью-Йорка, был самым крупным пунктом приема иммигрантов в США, действовавшим с 1 января 1892 г. по 12 ноября 1954.
Х
Качество перевода подтверждено