Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Drivin' Me Wild исполнителя (группы) Common

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Drivin' Me Wild (оригинал Common feat. Lily Allen)

Сводит меня с ума (перевод VeeWai)

[Chorus: Lily Allen]
[Припев: Lily Allen]
It's this thing now, that's driving me wild,
Эта ситуация, она сводит меня с ума,
I gotta see what's up before it gets me down.
Я должна разобраться, что к чему, пока она не одолела меня.
It's this thing now, that's driving me wild,
Эта ситуация, она сводит меня с ума,
I gotta see what's up before it gets me down.
Я должна разобраться, что к чему, пока она не одолела меня.
It's this thing now, that's driving me wild,
Эта ситуация, она сводит меня с ума,
I gotta see what's up before it gets me down.
Я должна разобраться, что к чему, пока она не одолела меня.
Love is not a mystery, it's everything.
Любовь не загадка, это буквально всё.


[Verse 1: Common]
[Куплет 1: Common]
She was the type to watch Oprah and the Today Show,
Она была из тех, кто смотрит "Опру" и "Шоу “Сегодня”", 1
Be on the treadmill, uh, like OK Go,
Бегала на дорожке, как "О'кей-Гоу", 2
Had a body, a body that you can't pay for,
У неё была такая фигура, которую не купишь за деньги,
That mean she had some D's on her but they wasn't fake, though.
То есть у неё был четвёртый номер, но свой, не фальшивый.
Had a drive for a drive for Rodeo,
Её заводили поездки по Родео-драйв, 3
She spent pesos on those labels,
Она тратила песо на лейблы,
Spin class at the gym, striptease on a pole,
Велосипед в спортзале, стриптиз на шесте,
She was so obsessed with her body and clothes.
Она была одержима своими нарядами и телом.
To every party she goes, tryin' hard to be chose,
На каждой вечеринке изо всех сил старалась, чтобы её заметили,
They say it's hard for a pimp, but extra hard for these hoes,
Говорят, сутенёрам нелегко, но бл**ям ещё тяжелее,
Readin' Us and People mag tryna get the scoop,
Читает "Ас" и журнал "Пипл", чтобы быть в курсе событий, 4
Chasin' a actor for a Bentley coupe.
Бегает за актёром ради "Бентли".
She been through the ball player from the Clippers, then came the pumps off,
Она рассталась с игроком "Клипперс" и начала раздеваться, 5
All thinkin' she number one where she was just a jump-off.
Всё мнит себя первой, хотя была просто для перепиха,
Doin' all she can for a man and a baby,
Лезет из кожи вон, чтобы завести мужа и ребёнка,
Drivin' herself crazy like the astronaut lady.
Сводит себя с ума, как та дама-астронавт. 6


[Chorus: Lily Allen]
[Припев: Lily Allen]
It's this thing now, that's driving me wild,
Эта ситуация, она сводит меня с ума,
I gotta see what's up before it gets me down.
Я должна разобраться, что к чему, пока она не одолела меня.
It's this thing now, that's driving me wild,
Эта ситуация, она сводит меня с ума,
I gotta see what's up before it gets me down.
Я должна разобраться, что к чему, пока она не одолела меня.
It's this thing now, that's driving me wild,
Эта ситуация, она сводит меня с ума,
I gotta see what's up before it gets me down.
Я должна разобраться, что к чему, пока она не одолела меня.
Love is not a mystery, it's everything.
Любовь не загадка, это буквально всё.


[Verse 2: Common]
[Куплет 2: Common]
He had paper since we was in high school,
У него были бабки ещё со старших классов,
Pop was a doc, mom taught at my school,
Папа — врач, мама — преподаватель,
Lock with the rocks, in his ears he kept jewels,
При камушках — в его ушах драгоценности,
One of the Diddy types, the Dame Dash dudes.
Один из тех чуваков, вроде Дидди и Дэйма Дэша. 7
Pushed a Maserati sport, readin' the Robb Report,
Водил спортивную "Мазерати", читал "Робб Репорт", 8
Wanted to be Mike but he was never live at sports,
Хотел стать как Майк, но в спорте был не силён, 9
Since golf is in, he was on the drivin' course,
С тех пор как гольф в моде, он начал ему учиться,
To live the rap life is what he was strivin' for.
Жить, как рэпер — вот, чего он желал.
Spendin' cash at the bar to get credit,
Тратит налик в баре ради репутации,
Drinkin' Chandon just because Big said it,
Пьёт "Шандо" только потому, что его упоминал Биг, 10
They say Ye is, but dude was big-headed,
Говорят, что Йе такой, но этот чувак точно был самодовольным бакланом, 11
Rocked the fur in the summer so somebody'd pet it.
Носил мех летом, чтобы его пригрели.
He had a fetish for shoes that's athletic,
У него был фетиш к обуви, спортивной,
Pathetic on his MySpace page half-naked,
Такой жалкий полуголый у себя на странице в "МайСпейс", 12
It's a shame what they do for fame and to be respected,
Просто стыдоба, что они делают ради славы и уважения,
Joe, you coulda got it if you never woulda stressed it.
Васёк, оно к тебе было бы, если бы ты так не пыжился.


[Chorus: Lily Allen]
[Припев: Lily Allen]
It's this thing now, that's driving me wild,
Эта ситуация, она сводит меня с ума,
I gotta see what's up before it gets me down.
Я должна разобраться, что к чему, пока она не одолела меня.
It's this thing now, that's driving me wild,
Эта ситуация, она сводит меня с ума,
I gotta see what's up before it gets me down.
Я должна разобраться, что к чему, пока она не одолела меня.
It's this thing now, that's driving me wild,
Эта ситуация, она сводит меня с ума,
I gotta see what's up before it gets me down.
Я должна разобраться, что к чему, пока она не одолела меня.
Love is not a mystery, it's everything.
Любовь не загадка, это буквально всё.


[Verse 3: Common]
[Куплет 3: Common]
They was one of them couples, people said they were the it,
Они были такой парой, про которые говорят: "ну, прямо, вообще!"
Unbreakable, like Bobby and Whit,
Крепкий союз, как Бобби и Уит,
Or Ryan and Reese, or Kimora and Russ,
Или Райан и Риз, или Кимора и Расс, 13
Relationships can be dead but look live to us.
Отношения могут умереть, но со стороны казаться живыми.
I guess we all been through it where we try too much,
Думаю, мы все, бывало, перегибали палку,
Losin' yourself and you're lyin' and stuff,
Теряли себя, врали и всё такое,
Wishin' for the diamond cuffs, in search of a ring
Желая быть окольцованными, мы ждём наручников с бриллиантами,
Where love is not a mystery, it's everything.
Когда любовь не загадка, это буквально всё.


[Chorus: Lily Allen]
[Припев: Lily Allen]
It's this thing now, that's driving me wild,
Эта ситуация, она сводит меня с ума,
I gotta see what's up before it gets me down.
Я должна разобраться, что к чему, пока она не одолела меня.
It's this thing now, that's driving me wild,
Эта ситуация, она сводит меня с ума,
I gotta see what's up before it gets me down.
Я должна разобраться, что к чему, пока она не одолела меня.
It's this thing now, that's driving me wild,
Эта ситуация, она сводит меня с ума,
I gotta see what's up before it gets me down.
Я должна разобраться, что к чему, пока она не одолела меня.
Love is not a mystery, it's everything.
Любовь не загадка, это буквально всё.


[Outro: Lily Allen]
[Заключение: Lily Allen]
Gets me down,
Одолевает меня,
Gets me down,
Одолевает меня,
Gets me down,
Одолевает меня,
Gets me down,
Одолевает меня,
Gets me down,
Одолевает меня,
Gets me...
Одолевает...
Love is not a mystery, it's everything.
Любовь не загадка, это буквально всё.







1 — "Шоу Опры Уинфри" — американское синдикационное ток-шоу, созданное и произведенное Опрой Уинфри. Оно выходило в течение 25 сезонов, с 1986 по май 2011 года. Шоу оказывало большое влияние на поп-культуру в США. "Today" (также известная как "The Today Show") — американское утреннее ежедневное телешоу на канале NBC.

2 — В клипе на песню "Here It Goes Again" с альбома "Oh No" (2005) участники чикагской альтернативной рок-группы "OK Go" танцевали на беговых дорожках.

3 — Родео-Драйв — улица в районе Беверли-Хиллз, штат Калифорния, США. Хотя Родео-Драйв является достаточно протяженной улицей, наиболее известен небольшой её отрезок, между бульваром Уилшир и бульваром Санта-Моника, на котором находится множество магазинов и бутиков.

4 — "Us Weekly" — американский еженедельный развлекательный журнал, большей частью посвящённый светским новостям. "People" — американский еженедельный журнал о знаменитостях.

5 — "Лос-Анджелес Клипперс" — профессиональный баскетбольный клуб, выступающий в Тихоокеанском дивизионе Западной конференции Национальной баскетбольной ассоциации.

6 — Лиза Мария Новак, урожденная Капуто — бывший американский астронавт, участница полёта "Дискавери" STS-121; с февраля 2007 года по ноябрь 2009 находилась под следствием по обвинению в попытке похищения человека.

7 — Дэймон Дэш — американский предприниматель, соучредитель звукозаписывающего лейбла "Roc-A-Fella Records" (совместно с Джей-Зи). Puff Daddy, он же P. Diddy, он же Diddy — псевдоним Шона Коумза, американского музыканта и бизнес-магната.

8 — "Robb Report" — американский журнал о предметах роскоши.

9 — Имеются в виду легендарные спортсмены: боксёр Майк Тайсон и баскетболист Майкл Джордан.

10 — "Moët & Chandon" — один из крупнейших мировых производителей шампанского. The Notorious B.I.G. и Biggie Smalls (1974—1999) — псевдоним Кристофера Джорджа Латора Уоллеса, знаменитого нью-йоркского рэпера, легенды Восточного побережья.

11 — Йе — прозвище Канье Омари Уэста, знаменитого американского музыканта, выступившего продюсером данной композиции.

12 — "MySpace" — международная социальная сеть, сайт сетевых сообществ и блог-платформа, в которой представлена возможность создания сообществ по интересам, персональных профилей, ведение блогов, размещение фото- и видеоконтента, а также возможность прослушивания аудиотреков популярных исполнителей.

13 — С 1992 по 2007 год американские музыканты Роберт Браун и Уитни Хьюстон состояли в браке, знаменовавшемся чередой громких скандалов. Знаменитая американская актриса Риз Уизерспун была замужем за актёром Мэттью Райаном Филлиппом; пара рассталась в 2006. Расселл Вендел Симмонс — американский продюсер, певец, основатель лейбла "Def Jam Recordings", одна из влиятельных фигур раннего хип-хопа; в 2006 году расстался со своей женой, моделью Киморой Ли.
Х
Качество перевода подтверждено