Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Kemosabe исполнителя (группы) Everything Everything

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Kemosabe (оригинал Everything Everything)

Кемосабе* (перевод Алекс)

Four walls and a cauldron of Kalashnikoving,
Четыре стены и котел с автоматами Калашникова.
And our home is a trigger that I'm always pulling at the border, at the,
Наш дом — это курок, который я всегда спускаю на границе, на,
At the border I'm at the border, at the, at the border
На границе, я на границе, на, на границе.
The short spears and the weak eternal monologuing,
Короткие копья и слабые бесконечные монологи.
And our war is the crucible of all your longing at the border,
Наша война — это испытание твоим томлением на границе,
At the, at the border I'm at the border, at the, at the border
На, на границе, я на границе, на, на границе.
I was there when the clamour got real I was there when your brow smashed the wall
Я был там, когда шум стал отчетливым. Я был там, когда твой удар разбил стену.
It's like a riot with only two perps, the more I'm here I'm making it worse
Это словно бунт пары преступников. Чем дольше я здесь, тем хуже я делаю.
But does it feel like you're already dead? (YES!)
Но похоже ли это на чувство, как будто ты уже мертв? (ДА!)
And do you feel like your brain stopped delivering?
И похоже ли это на то, как будто твой мозг перестал продуктивно работать?
Yeah break my finger shoot out my black eyes,
Да-а, сломай мне пальцы, выдави мои черные глаза:
What does it matter if everyone dies?
Какая разница, если всё погибло?
Hey Kemosabe I'm alone! Ayah! I am a! I am alone!
Эй, Кемосабе! Я одинок! Айа! Я о..! Я одинок!


Hey Kemosabe I'm alone! Ayah! I am a! I am alone! Hi-O Silver away
Эй, Кемосабе! Я одинок! Айа! Я о..! Я одинок! Хай-йо, Сильвер, вперёд! 1
So fast hence take an arrow from your quiver or we're
Всё так быстро, поэтому вынь стрелу из своего колчана, иначе мы —
Past-tense, what's a trilobite to anyone?
В прошлом. А кому есть дело до каких-то трилобитов?
I'm outta my depth, outta, outta my depth I'm outta my depth, outta, outta my depth
Я иду на дно, иду, иду на дно, я иду на дно, иду, иду на дно.
My head reels and I'm crawling down the corridor,
Голова кружится, и я ползу по коридору,
I can't see, but I'm heaving like a holocaust
Ничего не вижу, а внутри как будто холокост.
I'm reaching my phone, reaching,
Я тянусь к телефону, тянусь,
Reaching my phone I'm reaching my phone, reaching, reaching my phone
Тянусь к телефону, тянусь к телефону, тянусь, тянусь к телефону.
You wasn't there when I orphaned that boy,
Тебя не было там, когда я осиротил того мальчика.
(NO!) Your body was, and the white of your rollin' eye
(НЕТ!) Было твое тело и белизна твоих закатившихся глаз.
I saw some terrible things on that night, I done a lot of bad things with my life
Я видел страшные вещи той ночью! Я сделал много дурных вещей в своей жизни.


I put my fingers in thee, and I breeze past security!
Я влагаю в тебя свои пальцы, и я проскользнул мимо охраны!
Nobody checking on all of my deeds
Никто не следит за моими делами.
I need a checker for all of my deeds
Мне нужен тот, кто будет следить за моими делами!
Hey Kemosabe I'm alone! Ayah! I am a! I am alone!
Эй, Кемосабе! Я одинок! Айа! Я о..! Я одинок!


Hey Kemosabe I'm alone! Ayah! I am a! I am alone!
Эй, Кемосабе! Я одинок! Айа! Я о..! Я одинок!


And we be trapped in the amber, last joy
И мы застыли в янтаре, последняя радость.
And I'm looking at a holy ghost.
И я смотрю на Святого Духа,
But there's no silver bullet for a memory
Но для воспоминаний нет серебряной пули.
I field dress every moment but you're telling me that Tonto say
Каждый раз я разделываю тушу, но ты повторяешь мне слова Тонто: 2
I've lost my way!
"Я сбился с пути!"
Hey Kemosabe I'm alone! Ayah! I am a! I am alone!
Эй, Кемосабе! Я одинок! Айа! Я о..! Я одинок!
Hey Kemosabe I'm alone! Ayah! I am a! I am alone! Hi-O silver away!
Эй, Кемосабе! Я одинок! Айа! Я о..! Я одинок! Хай-йо, Сильвер, вперёд!
Mmm, and I'm lost and I'm drained, 'nuff genuflecting in a penitent way!
Ммм, я потерян, истощен и практически стою на коленях, как кающийся грешник.
Hey Kemosabe I'm alone! Ayah! I am a! I am alone! So yippee-kayay!
Эй, Кемосабе! Я одинок! Айа! Я о..! Я одинок! Юпи-ка-ей!
Hey Kemosabe I'm alone! Ayah! I am a! I am alone! Hi-O silver away!
Эй, Кемосабе! Я одинок! Айа! Я о..! Я одинок! Хай-йо, Сильвер, вперёд!





* — Кемосабе — индейское слово, ласковое обращение и прозвище. Две основных версии перевода: "верный друг" и "надежный проводник". В первом значении является обращением индейца Тонто к Одинокому рейнджеру в серии постановок, посвященных данному персонажу.



1 — фирменный вопль Одинокого рейнджера (Сильвер — кличка его коня).

2 — Тонто — индеец, друг Одинокого рейнджера.
Х
Качество перевода подтверждено