Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Wall исполнителя (группы) Kansas

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Wall (оригинал Kansas)

Стена* (перевод Алексей Скаредов)

I'm woven in a fantasy,
В фантазиях я шёл вперёд,
I can't believe the things I see
Но, если зренье мне не врёт,
The path that I have chosen now
То путь, который выбрал я,
has led me to a wall
Привёл меня к стене.
And with each passing day I feel
И с каждым днём я был...
a little more like something dear
Я чуял приближение твоё,
was lost
О смерть.
It rises now before me,
Передо мной лишь стенка -
a dark and silent barrier between,
Тишайший и темнеющий барьер,
All I am, and all that I would ever want be
Всё, что я, и всё чем быть когда-то я хотел -
It's just a travesty, towering, marking
Издёвка между дел,
off the boundaries my spirit
Высота обнесла мой дух границей-гранью,
would erase
Чтоб стереть.


To pass beyond is what I seek,
То, что я ищу — за стенкой знак,
I fear that I may be too weak
Но я боюсь, что я слабак:
And those are few who've seen it through
Немногим шанс был заглянуть
to glimpse the other side,
За край её другой.
The promised land is waiting like a maiden that
Обетованная земля ждёт девой, что должна
is soon to be a bride
Стать вскорости женой.
The moment is a masterpiece,
Момент для мастерства настал,
the weight of indecision's in the air
И робость в воздухе легко парит -
It's standing there,
Стена стоит,
the symbol and the sum of all that's me
Как символ сумм всего, что я хотел -
It's just a travesty,
Издёвка между дел.
towering, blocking out the light and blinding me
Высота скрыла свет и ослепляет мреть,
I want to see
Но мне бы зреть...


Gold and diamonds cast a spell,
Злато, бриллиантов блеск -
it's not for me I know it well
Не для меня, я знаю, здесь
The riches that I seek
Богатства, что ищу
are waiting on the other side
Лежат с той стороны стены.
There's more that I can measure
И я могу проникнуть -
in the treasure
Лишь привыкнуть -
of the love that I can find
К той любви, что мне найти.
And though it's always been with me,
И хоть она во мне, внутри -
I must tear down the Wall and let it be
Я должен стену был снести, учти,
All I am, and all that I was ever meant to be,
Всё, что я, и всё, что я имел в виду, смотри -
in harmony
В гармонии.
Shining true and smiling back at all who wait to cross
Истин свет — он улыбнулся всем, кто ждал тут дверь,
There is no loss
И нет потерь...



*эквиритмический перевод
Х
Качество перевода подтверждено