Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ghosts исполнителя (группы) Kansas

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ghosts (оригинал Kansas)

Призраки (перевод Кирилл из Санкт-Петербурга)

NEOSHO FALLS 1951:
Неошо Фолз 1951:
In that small Kansas town,
В этот маленький город в Канзасе
The flood came without warning.
Без предупреждения пришло наводнение.
Within moments, all hopes and dreams
За считанные минуты все надежды и мечты
Were swept away forever.
Были смыты навсегда.


There's tombstone in a snowy field
На заснеженном поле рядом со старым
Close by an old ghost town
Городом-призраком стоит надгробная плита,
The epitaph's been weather-blown away
Эпитафия на ней стёрта непогодой.
There's a belltower where petitions peeled
Там часовня, увешанная листочками с молитвами,
It's been half torn down
Она полуразрушена,
But it must have softened every soul
Но, должно быть, смягчается душа каждого человека,
That came to pray
Пришедшего сюда помолиться.


There's a schoolhouse full of broken glass
Израненные стены здания школы,
And wounded walls
Полные битого стекла.
The rusty swings like derelicts
Ржавые качели, как изгои,
Sleeping in the weeds
Спят среди в зарослях.
There's a picture-graduation class
Вот фотография выпускного класса
Staring down deserted halls
Взирает на пустые коридоры,
"The hope of 44" is what it reads
На ней надпись: "Надежда 44-го года".


It's just as if some restless wind
Такое чувство, как будто какой-то безжалостный ветер
Blew their dreams away far away
Унёс их мечты далеко-далеко.
It's just as if those dreams had never been
Как будто их мечты никогда не существовали.
But oh — I feel their ghosts around
Но я чувствую их души вокруг себя,
Me now — I hear them say
Я слышу, как они говорят,
They've come back home
Что они вернулись домой,
To dream those dreams again...
Чтобы снова мечтать...
Х
Качество перевода подтверждено