Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Moment in the Sun исполнителя (группы) Living End, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Moment in the Sun (оригинал The Living End)

Время под солнцем (перевод Иван из Минска)

Living underneath a gray cloud
Живя под серым облаком,
When nothing ever changes
Когда ничего не меняется,
I couldn't be any less proud
Я не мог бы гордиться меньше,
The heart of this town has grown cold
Сердце этого города стало холодным,
I'm gonna get out before I get too old
Я собираюсь убраться отсюда, пока не стал слишком старым,
There in a better time than now
Туда, где наступит лучшее время, чем сейчас


'Cause all that we ever hear
Потому что всё, что мы слышим,
Is things will be better come next year
Это что в следующем году будет лучше,
They never, ever
Но ничего никогда
Get any better
Не становится лучше,
And I don't care what you've got in store
И мне всё равно, что у вас там,
Because I'm not gonna wait anymore
Потому что я больше не собираюсь ждать


This is our moment in the sun
Это наше время под солнцем,
This is our time to run
Это наше время спешить,
Because there's nothing left for us here
Потому что для нас здесь ничего не осталось,
There's nothing left for us anymore
Для нас больше ничего не осталось,
So please don't be concerned
Так что, пожалуйста, не переживайте,
If we never return
Если мы больше не вернёмся,
Because there's nothing left for us here
Потому что для нас здесь ничего не осталось,
There's nothing left for us anymore
Для нас больше ничего не осталось


There's no future for us here in this place
Здесь, в этом месте, у нас нет будущего,
And no one ever changes
И никто никогда не меняется,
They're all living in yesterday
Все живут вчерашним днём,
And we never impressed them
Мы никогда их не впечатляли,
Maybe we never will
И, наверное, никогда не сможем впечатлить,
We're either running too fast
Мы либо бежим слишком быстро,
Or standing too still
Либо стоим слишком неподвижно,
We made up our minds
Мы приняли решение,
There's nothing now to make us stay
Нас здесь ничего не держит


'Cause all that we ever hear
Потому что всё, что мы слышим,
Is things will be better come next year
Это что в следующем году будет лучше,
They never, ever
Но ничего никогда
Get any better
Не становится лучше,
And I don't care what you've got in store
И мне всё равно, что у вас там,
Because I'm not gonna wait anymore
Потому что я больше не собираюсь ждать


This is our moment in the sun
Это наше время под солнцем,
This is our time to run
Это наше время спешить,
Because there's nothing left for us here
Потому что для нас здесь ничего не осталось,
(there's nothing left for us here)
Для нас больше ничего не осталось,
There's nothing left for us anymore
(Для нас больше ничего не осталось)
Please don't be concerned
Так что, пожалуйста, не переживайте,
If we never return
Если мы больше не вернёмся,
Because there's nothing left for us here
Потому что для нас здесь ничего не осталось,
(there's nothing left for us here)
(Для нас больше ничего не осталось)
There's nothing left for us here
Для нас больше ничего не осталось


Well this is the right place
Что же, это верное место,
And this is the right time
И верный час
For our moment in the sun
Для нашего времени под солнцем,
Moment in the sun. Go!
Времени под солнцем; вперёд!


And I don't care what you've got in store
И мне всё равно, что у вас там,
(don't care what you've got in store)
(Мне всё равно, что у вас там)
Because I'm not gonna wait anymore
Потому что я больше не собираюсь ждать,
(I'm not gonna wait anymore)
(Я больше не собираюсь ждать)
No I don't care what you've got in store
Нет, мне всё равно, что у вас там,
(don't care what you've got in store)
(Мне всё равно, что у вас там)
Because I'm not gonna wait anymore
Потому что я больше не собираюсь ждать


This is our moment in the sun
Это наше время под солнцем,
This is our time to run
Это наше время для спешить,
Because there's nothing left for us here
Потому что для нас здесь ничего не осталось,
There's nothing left...
Ничего не осталось...


And don't pretend to be concerned
И не притворяйтесь, что вы переживаете,
If we never return
Что мы не вернёмся,
Because there's nothing left for us here
Потому что для нас здесь ничего не осталось,
(there's nothing left for us here)
(Для нас ничего не осталось)
There's nothing left for us here
Для нас здесь ничего не осталось


You were born here
Ты родился здесь
(you were born here)
(Ты родился здесь),
Will you die here
Умрёшь ли ты здесь?
(will you die here)
(Умрёшь ли ты здесь?)
Because there's nothing left for us here
Потому что для нас здесь ничего не осталось,
(nothing left for us here)
(Для нас ничего не осталось)
There's nothing left for us here
Потому что для нас здесь ничего не осталось


You were born here
Ты родился здесь
(you were born here)
(Ты родился здесь),
But will you die here
Умрёшь ли ты здесь?
(die here)
(Умрёшь здесь)
Because there's nothing left for us here
Потому что для нас здесь ничего не осталось,
(nothing left for us here)
(Для нас ничего не осталось)
There's nothing left for us here
Потому что для нас здесь ничего не осталось


And I don't care what you've got in store
И мне всё равно, что у вас там,
Because I'm not gonna wait around here anymore
Потому что я больше не собираюсь здесь ждать
Х
Качество перевода подтверждено