Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Roses исполнителя (группы) Meg & Dia

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Roses (оригинал Meg & Dia)

Розы (перевод Михаил из Самары)

Turn around there's those eyes again.
Оглянись — снова эти взоры,
Turn around fake indifference and I.
Оглянись — фальшивое безразличие вокруг,
Watch their cold, dark silhouettes disappear.
Я видела, как исчезали их тёмные, холодные силуэты.
A hundred bodies fill this room.
Комната забита сотнями людей,
And all their faces overdone.
На их лицах — переутомление,
Pain is foreign, foreign to us.
Но боль чужда, она чужда нам.


I don't even know you.
Я тебя даже не знаю,
You won't even know I'm gone.
Ты даже не узнаешь, что я сама не своя от любви.
Was it something I did wrong?
Может, я что-то сделала не так?
Roses, roses cold.
Розы, замерзшие розы...
Roses, roses sold out.
Розы, последние 1 розы...


Turn around reds and whites again.
Оглянись — опять эти бело-красные...
I'd sell my kicks for one more low tar.
Я бы продала свои туфли за ещё одну сигарету.
Fever's hand in hand with shoelace bracelets.
Дрожь всегда рука об руку с наручниками из шнурков.


Why are some girls so naive?
Почему некоторые девушки так наивны?
He didn't unbutton your blouse to see
Он расстёгивает блузку не для того,
A better view of your heart.
Чтобы лучше видеть, что в твоём сердце.
Oh yeah, can't blame you for trying.
Ах да, нельзя винить тебя за попытку!


I don't even know you.
Я тебя даже не знаю,
You won't even know I'm gone.
Ты даже не узнаешь, что я сама не своя от любви.
Was it something I did wrong?
Может, я что-то сделала не так?
Roses, roses cold.
Розы, замерзшие розы...
Roses, roses sold out.
Розы, последние розы...


Roses, roses cold.
Розы, замерзшие розы...
Roses, roses sold out.
Розы, последние розы...


Sing it soft.
Пой мягче,
Make it slow.
Медленнее...
Apples parachute the boys back down.
"Яблочки" словно на парашюте спускают мальчиков вниз.
Fill it up.
Наполниться,
Overflow.
Перелиться через край -
A new, improved modern way to feel.
Это новый, усовершенствованный вид чувств.


I don't even know you.
Я тебя даже не знаю,
You won't even know I'm gone.
Ты даже не узнаешь, что я сама не своя от любви.


I don't even know you.
Я тебя даже не знаю,
You won't even know I'm gone.
Ты даже не узнаешь, что я сама не своя от любви.
Was it something I did wrong?
Может, я что-то сделала не так?
Was it something I did wrong?
Может, я что-то сделала не так?
Was it something I did wrong?
Может, я что-то сделала не так?





1 — буквально "розы распроданы", т.е. эти последние
Х
Качество перевода подтверждено