Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни 6 Months Later исполнителя (группы) Megan Moroney

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6 Months Later (оригинал Megan Moroney)

Полгода спустя (перевод VeeWai)

Let me set you the scene,
Сейчас опишу обстановку:
November circa 2019,
Ноябрь, год где-то 2019,
Put a hole in my heart, watched it bleed,
Ты пробил мне сердце, наслаждался моими страданиями
You said that we were better off as strangers.
И говорил, что нам лучше вообще не общаться.


I was barely alive,
Я кое-как выкарабкалась,
Out of 6 feet deep I was 5,
Была полутора ногами в могиле,
Pretty sure they called a hearse outside,
Мне кажется, за мной уже прислали катафалк.
Ok that's dramatic but I survived... then I survived
Ладно, это уже чересчур, но я выжила... а потом пережила:


The ”Hey, Meg, I think I want you back,
"Слушай, Мег, может, вернёшься?
I'm a couple drinks in thinking it's my bad
Я тут немного выпил и понял, что это я виноват,
That I let you walk away and let you go.”
Не надо мне было отпускать тебя".


It's a tale as old as time I guess,
Эта сказочка стара как мир,
When you couldn't care more, I couldn't care less.
Тебе не всё равно, а мне уже плевать.
You're a little too late to the party, heartbreaker,
Ты слегка опоздал на раздачу, ловелас,
What doesn't kill you calls you 6 months later.
То, что тебя не убивает, звонит полгода спустя.


Oh, how the turns have tabled,
Как же всё оборот натеперь!
All the sudden now you're willing and able,
Теперь ты и хочешь, и можешь,
Little therapy, now you're so stable,
Походил к психотерапевту, остепенился.
Ok well... your next girlfriend will be so lucky
Что ж... Повезёт же твоей новой девушке,


To not hear ”Hey, Meg, I think I want you back,
Которая не услышит: "Слушай, Мег, может, вернёшься?
I'm a couple drinks in thinking it's my bad
Я тут немного выпил и понял, что это я виноват,
That I let you walk away and let you go.”
Не надо мне было отпускать тебя".


It's a tale as old as time I guess,
Эта сказочка стара как мир,
When you couldn't care more, I couldn't care less.
Тебе не всё равно, а мне уже плевать.
You're a little too late to the party, heartbreaker,
Ты слегка опоздал на раздачу, ловелас,
What doesn't kill you calls you 6 months later.
То, что тебя не убивает, звонит полгода спустя.


What doesn't kill you makes you stronger,
То, что тебя не убивает, делает тебя сильнее,
And blonder, and hotter,
Блондинистее и желаннее,
Makes you wonder what you even saw in him at all.
И ты уже не понимаешь, что ты в нём тогда нашла.
What doesn't kill you always calls
То, что тебя не убивает, всегда звонит


With a ”Hey, Meg, I think I want you back,
И говорит: "Слушай, Мег, может, вернёшься?
I'm a couple drinks in thinking it's my bad
Я тут немного выпил и понял, что это я виноват,
That I let you walk away and let you go.”
Не надо мне было отпускать тебя".


It's a tale as old as time I guess,
Эта сказочка стара как мир,
When you couldn't care more, I couldn't care less.
Тебе не всё равно, а мне уже плевать.
You're a little too late to the party, heartbreaker,
Ты слегка опоздал на раздачу, ловелас,
What doesn't kill you calls you 6 months later.
То, что тебя не убивает, звонит полгода спустя.
Х
Качество перевода подтверждено