Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Steam исполнителя (группы) Peter Gabriel

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Steam (оригинал Peter Gabriel)

Жар (перевод yuradnk из Запорожья)

Stand Back. Stand Back
А ну, кыш отсюда!


What are those dogs doing sniffing at my feet
Что за собаки крутятся у моих ног?
They're on to something, picking up
Наверное, что-то унюхали
Picking up this heat, this heat
И вышли на след.


Give me steam
Поддай-ка жару!
And how you feel to make it real
Почему бы тебе не воплотить это в реальность?
Real as anything you've seen
Реальность, которую ты видишь вокруг,
Get a life with this dreamer's dream
И прожить жизнь, о которой ты мечтаешь?


You know your culture from your trash
Ты отличаешь искусство от вульгарности,
You know your plastic from your cash
Ты отличаешь кредитку от налички,
When I lose sight of the track
А когда я сбиваюсь с пути,
You know the way back
Ты находишь дорогу назад,
But I know you
Я ведь знаю тебя.


You know your stripper from your paint
Ты отличаешь растворитель от краски,
You know your sinner from your saint
Ты отличаешь грешника от святого,
Whenever heaven's doors are shut
А когда врата рая закрыты,
You kick them open but
Ты просто выбиваешь их ногой.
I know you
Я же знаю тебя.


Give me steam
Поддай-ка жару!
And how you feel to make it real
Почему бы тебе не воплотить это в реальность?
Real as any place you've been
Реальность, которую ты видишь вокруг,
Get a life with the dreamer's dream
И прожить жизнь, о которой ты мечтаешь?


Stand back. Stand back.
А ну, кыш отсюда!


Can't you see I've lost control I'm getting indiscreet
Неужели ты не видишь? Я уже не держу себя в руках и становлюсь неосторожным,
You're moving in so close 'til I'm picking up
Ты подходишь слишком близко, настолько, что я
Picking up this heat, this heat
Чувствую твоё тепло.


Give me steam
Поддай-ка жару!
And how you feel to make it real
Почему бы тебе не воплотить это в реальность?
Real as anything you've seen
Реальность, которую ты видишь вокруг,
Get a life with this dreamer's dream
И прожить жизнь, о которой ты мечтаешь?


You know your green from your red
Ты отличаешь зеленый от красного,
You know the quick from the dead
Ты отличаешь живого от мёртвого
So much better than the rest
Гораздо лучше других.
You think you've been blessed
Ты думаешь, что ты неповторимая,
But I know you
Но я же знаю тебя.


You know your ladder from your snake
Ты отличаешь крестик от нолика,
You know the throttle from the brake
Ты отличаешь газ от тормоза,
You know your straight line from a curve
Ты отличаешь прямую линию от закорючки,
You've got a lot of nerve
Ты слишком самоуверенная,
But I know you
Но я же знаю тебя.


Give me steam
Поддай-ка жару!
And how you feel to make it real
Почему бы тебе не воплотить это в реальность?
Real as any place you've been
Реальность, которую ты видишь вокруг,
Get a life with the dreamer's dream
И прожить жизнь, о которой ты мечтаешь?


Everybody nosedive
Всем резко уйти в пике,
Hold your breath, count to five
Задержать дыхание, досчитать до пяти,
Back-slap, booby-trap
Хлопнуть по спине, поставить растяжку,
Cover it up in bubble wrap
Завернуть в плёнку-пупырку,
Room shake, earthquake
Комната трясётся — землетрясение,
Find a way to stay awake
Постарайтесь не заснуть,
It's going to blow, it's going to break
Будет взрыв, будет разлом,
This is more than I can take
Больше я уже не выдержу.


Oh yeah, I need steam
О да, мне нужен жар,
Feel the steam all around me
Хочу, чтобы вокруг клубился пар!
Ah, you're turning up the heat
А-а, ты прибавляешь жару,
When I start to dream aloud
Когда я начинаю мечтать вслух.
See you move your hands and feet
Вижу, ты машешь и притопываешь,
Won't you step into this cloud
Заходи прямо в облако
Of steam, this steam
Пара, этого пара…


Give me steam
Поддай-ка жару!
And how you feel can make it real
Почему бы тебе не воплотить это в реальность?
Real as anything you've seen
Реальность, которую ты видишь вокруг,
Get a life with this dreamer's dream
И прожить жизнь, о которой ты мечтаешь?


Help me yeah
Помоги мне, да!
Ready to steam out the log jam
Я готов снести пробку волной пара.
Stir-crazy from the freezer to the boil
Я помешан от охладителя и до бойлера.
Water's bubbling, bi-bi-b-bi-bubbling, bubbling
Вода бурлит, бу-бу-бу-бурлит,
Bubbling, bubbling, bubbling
Бурлит-бурлит-бурлит,
Like it's coming to a boil
Как будто почти закипела.
Give me steam, lady
Обдай меня паром, дамочка,
Give me steam around me now
Дай мне жару!
Coming alive, coming alive
Я оживаю, оживаю…
Said give me some steam
Поддай мне жару!
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки