Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wish I Didn't исполнителя (группы) Megan Moroney

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wish I Didn't (оригинал Megan Moroney)

Не заставляй жалеть (перевод slavik4289)

One, two, three, four
Раз, два, три, четыре


You've got a hell of a reputation
Репутация у тебя – оторви и выбрось,
So here I am patiently waiting
И вот я терпеливо жду,
For that other shoe, or should I say boot? To drop
Когда что-то плохое – или очень плохое – случится.
I've heard all of the horror stories
Я наслушалась страшилок
Your graveyard of girls before me
Про целое кладбище твоих бывших,
If you play dirty, mmm, how do I say this?
Но если будешь играть по-грязному, то... как бы выразиться?..
Hell hath no fury
В аду нет места ярости.


You show up, and you've got all the right things to say
Ты появляешься и знаешь, какие слова подобрать,
It's all sunshine and blue skies, but I can also make it rain
У нас всё хорошо, и солнышко светит, но я могу и дождя устроить.


Don't make me wish I didn't
Лучше не заставляй меня жалеть, что
Get dressed up, let you take me out
Я нарядилась и решила пойти с тобой на свидание,
Wreck your bed, make you all I'm talking about
Сломать твою постель и только о тебе и говорить.
Consider this your warning, you've got one shot to listen
Считай это предупреждением, повторять я не буду:
I think I'm falling for you, don't make me wish I didn't
Кажется, я запала на тебя, так что не заставляй меня жалеть об этом.


I keep every promise that I make
Свои слова я сдержу,
So, baby, believe me when I say
Так что, малыш, поверь моим словам:
"If you test me, you'll be wishing you never met me"
Будешь испытывать моё терпение – пожалеешь, что встретил меня.


You've been great, but honey, don't get me wrong
С тобой всё классно, но, милый, не пойми неправильно,
Some cold killers have guns, but I've got songs
У хладнокровных убийц обычно пушки, а у меня – песни.


Don't make me wish I didn't
Лучше не заставляй меня жалеть, что
Get dressed up, let you take me out
Я нарядилась и решила пойти с тобой на свидание,
Wreck your bed, make you all I'm talking about
Сломать твою постель и только о тебе и говорить.
Consider this your warning, you've got one shot to listen
Считай это предупреждением, повторять я не буду:
I think I'm falling for you, don't make me wish I didn't
Кажется, я запала на тебя, так что не заставляй меня жалеть об этом.


Yeah, c'mon
А ну-ка, живее,
Don't make me wish I didn't
Не заставляй меня жалеть об этом.


Roses are red, you'll be so blue
Розы красные, а ты такой поникший,
If I take a chance and find out firsthand, they were right about you
Если я рискну и вдруг окажется, что все были правы на счёт тебя...
Don't make me wish I didn't
Не заставляй меня жалеть об этом.
Don't make me wish I didn't
Не заставляй меня жалеть об этом.


Don't make me wish I didn't
Лучше не заставляй меня жалеть, что
Get dressed up, let you take me out
Я нарядилась и решила пойти с тобой на свидание,
Wreck your bed, make you all I'm talking about
Сломать твою постель и только о тебе и говорить.
Consider this your warning, you've got one shot to listen
Считай это предупреждением, повторять я не буду:
I think I'm falling for you, don't make me wish I didn't
Кажется, я запала на тебя, так что не заставляй меня жалеть об этом.
Go all in, max my last bet
Ставлю на всё, моя самая крупная ставка,
Don't you dare turn into someone I'll regret
Так что даже не думай оказаться тем, с кем я пожалею быть.
Consider this your warning, you've got one shot to listen
Считай это предупреждением, повторять я не буду:
I think I'm falling for you, don't make me wish I didn't
Кажется, я запала на тебя, так что не заставляй меня жалеть об этом.


Don't make me wish I didn't
Не заставляй меня жалеть об этом.
Shit, don't make me wish I didn't
Чёрт, не заставляй меня жалеть об этом.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки