Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Restless исполнителя (группы) Nneka

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Restless (оригинал Nneka)

Беспокойна (перевод VeeWai)

I'm restless, in my dreams I long for you,
Я неугомонна, в мечтах я жажду тебя,
I'm careless with the things I own because of you,
Меня не волнует то, что принадлежит мне, из-за тебя,
Speechless for all that we had
У меня нет слов, чтобы описать всё, что между нами было,
Is what we disregard now, feel emptiness.
Теперь мы это игнорируем и ощущаем пустоту.


You have had enough, but this time I see the truth
Ты сыт по горло, но на этот раз я вижу правду:
You don't need me no more, you don't need me no more.
Я больше не нужна тебе, я больше не нужна тебе.


I'm restless 'cause you don't love me like I love you,
Я беспокойна, ведь ты не любишь меня так, как я тебя,
I'm restless 'cause my love just ain't coming through,
Я беспокойна, ведь моя любовь попросту не доходит,
Tell me how can your love gather so much of hate,
Скажи, как твоя любовь может собрать столько ненависти,
Tell me how can you love when we do not practice what we preach.
Скажи, как ты можешь любить, если мы не делам то, о чём говорим.


Did we forget all we have been through
Забыли ли мы, через что прошли,
When my eyes were stabbed by the flash of light you brought through,
Когда мои глаза резанула вспышка принесённого тобой света?
There is now darkness surrounding my world,
Теперь мой мир окружает тьма,
There is now darkness surrounding my world.
Теперь мой мир окружает тьма.


If you don't come now, Lord, if you don't come now, I'll die.
Если ты не придёшь сейчас, Господи, если ты не придёшь сейчас, то я умру.


You have had enough but this time I see the truth,
Ты сыт по горло, но на этот раз я вижу правду:
You don't need me no more, you don't need me no more,
Я больше не нужна тебе, я больше не нужна тебе,
And in the naked light I see a brighter day,
В свете открытого пламени я разглядела светлый день,
And at the end of the road, I will sit and smile and say,
В конце пути я присяду, улыбнусь и скажу:


“You don't need me no more, you don't need me no more,
"Я больше не нужна тебе, я больше не нужна тебе,
You don't need me no more, you don't need me no more,
Я больше не нужна тебе, я больше не нужна тебе,
You don't need me no more, you don't need me no more,
Я больше не нужна тебе, я больше не нужна тебе.
Now my work has been done and I set you free.”
Теперь мой труд завершён, я освобождаю тебя".


You don't need me no more, you don't need me no more,
Я больше не нужна тебе, я больше не нужна тебе.
My work has been done, breath, and so I set you free,
Теперь мой труд завершён, вдох — и я освобождаю тебя,
You don't need me no more, you don't need me no more
Я больше не нужна тебе, я больше не нужна тебе,
So I set you free, so I set you free, so I set you free,
Так что я освобождаю тебя, освобождаю тебя,
You must go, oh, I set you free.
Ты должен уйти, о, я освобождаю тебя.


And in the naked light I see a brighter day.
И в свете открытого пламени я разглядела светлый день.
Х
Качество перевода подтверждено