Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Yalume - Der Ort Wo Alles Beginnt исполнителя (группы) Oonagh

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Yalume - Der Ort Wo Alles Beginnt (оригинал Oonagh)

Древние времена – Место, где всё начиналось* (перевод Mickushka)

Es war zu Anbeginn der Zeit
Это случилось на заре времён,
Aus Valinor ein ganzes Volk verbannt
Из Валинора был изгнан целый народ.
Es ward mit einem Fluch entzweit
И хотя их выслали с проклятием,
Doch viele durften wieder in ihr Land
Многим было позволено вернуться в свои земли,
Heim nach Mandos
В свой родной дом после Мандоса. 1


Yé Yalúme
Смотрите, древние времена,
Vorbei ist die Zeit
Минули те времена,
Yé Yalúme
Смотрите, древние времена,
Vergangenheit schweigt
Умолкли минувшие дни,
Yalúme
Древние времена,
Folge dem Licht
Следуйте за светом,
Es kennt den Ort wo alles beginnt
Ему известно место, где всё начиналось.


Yalúme
Древние времена.


Ambar, ein neuer Kontinent
Амбар, 2 новый континент,
Die Elbenschiffe auf geradem Weg
Эльфийские корабли держат курс,
Hoffnung aus Ardas neuem Land
В надежде, что новая земля Арды — 3
Dort wo die Sonne niemals untergeht
То место, где никогда не погаснет солнце,
Nie untergeht
Никогда не погаснет солнце.


Yé Yalúme
Смотрите, древние времена,
Vorbei ist die Zeit
Минули те времена,
Yé Yalúme
Смотрите, древние времена,
Vergangenheit schweigt
Умолкли минувшие дни,
Yalúme
Древние времена,
Folge dem Licht
Следуйте за светом,
Es kennt den Ort wo alles beginnt
Ему известно место, где всё начиналось.


Yalúme
Древние времена.


Yé Yalúme
Смотрите, древние времена,
Yé Yalúme
Смотрите, древние времена...


Yé Yalúme
Смотрите, древние времена,
Vorbei ist die Zeit
Минули те времена.


Yalúme
Древние времена.



*в песне используется вымышленный эльфийский язык квенья из вселенной фэнтези-эпопеи Дж. Р. Р. Толкина.



1 — Чертоги Мандоса — место, где собираются души погибших эльфов, но, будучи бессмертными, они могут переродиться и вернуться в Валинор.

2 — твёрдая суша земного шара в мифологии Толкина.

3 — фактически солнечная система в мифологии Толкина.
Х
Качество перевода подтверждено