Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Got It on Me исполнителя (группы) Pop Smoke

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Got It on Me (оригинал Pop Smoke)

Все зависит от меня (перевод Вес из Антрацита)

[Intro:]
[Вступление:]
Look
Слушай.


[Chorus:]
[Припев:]
Have mercy on me, have mercy on my soul
Господи, помилуй меня, помилуй мою душу,
Don't let my heart turn cold
Не остуди мое сердце,
Have mercy on me, have mercy on my soul
Помилуй, меня, помилуй мою душу,
Don't let my heart turn cold
Не остуди мое сердце.
Have mercy on many men
Смилуйся над многими,
Many, many, many, many men
Многие, многие, многие, многие люди,
Wish death 'pon me
Желают мне смерти,
Yeah, I don't cry no mo'
Да-а, я не буду больше лить слезы,
I don't look to the sky no mo'
Я не буду больше взывать к небу,
'Cause I got it on me
Ведь все зависит от меня,
I got it on me
Все зависит от меня,
I got it on me
Все зависит от меня,
You can run up if you want (Fuck is you talking 'bout?)
Если хочешь можешь бежать (О чем ты вообще б*я?). 1


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Look
Слушай,
It's Pop Smoke, n**gas know me
Этот Пап Смоук, н*геры меня знают,
Keep two fours like I'm Kobe
При мне две четверки, словно я Коби, 2
Is you ridin' or you hidin'?
Ты в деле или будешь прятаться?
If you slidin', then you owe me (Owe me)
Если соскользнешь, будешь мне должен (Мне должен).
Run up, catch cold feet
Беги, поджав хвост.
N**gas act tough then call police
Н*геры петушатся, затем звонят в полицию,
I don't make friends, yeah, I make bands
Я ни с кем не корешусь, да-а, я гребу бабки, 3
Want some Ray-Bans 'cause I'm a OG
Хочу взять какие-нибудь Рэй-Бэны, ведь я ОуДжи, 4
This AR be my trophy
Эта ЭйЭр будет моим трофеем, 5
Shoot first, n**ga, shoot back
Стрельнешь первый, н*гер, получишь в ответ,
09, n**gas woo back
09, н*геры, вуу, вернулся, 6
N**ga automatic when the woo clap
Н*гер на автомате, когда ву стреляет,
Shoot first, n**ga, shoot back
Стрельнешь первый, н*гер, получишь в ответ,
09, n**gas woo back
09, н*геры, вуу, вернулся,
N**ga automatic when the woo clap
Н*гер на автомате, когда ву стреляет,
(Automatic when the woo clap)
(На автомате, когда ву стреляет).


[Chorus:]
[Припев:]
Have mercy on me, have mercy on my soul
Господи, помилуй меня, помилуй мою душу,
Don't let my heart turn cold
Не остуди мое сердце,
Have mercy on me, have mercy on my soul
Помилуй, меня, помилуй мою душу,
Don't let my heart turn cold
Не остуди мое сердце.
Have mercy on many men
Смилуйся над многими,
Many, many, many, many men
Многие, многие, многие, многие люди,
Wish death 'pon me
Желают мне смерти,
Yeah, I don't cry no mo'
Да-а, я не буду больше лить слезы,
I don't look to the sky no mo'
Я не буду больше взывать к небу,
'Cause I got it on me
Ведь все зависит от меня,
I got it on me
Все зависит от меня,
I got it on me
Все зависит от меня,
You can run up if you want
Если хочешь можешь бежать.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Fifty shots up in this Glock, I won't let up
В этом Глоке 50 выстрелов, я не сдамся,
XD, n**gas totin' Berettas
ЭксДи, у н*геров при себе Беретты, 7
Shoot first and do yourself a favor
Стреляй первым и сделай себе одолжение.
Report like I'm Craig Sager
Вещаю, как Крэйг Сейджер. 8
Back out, n**gas ain't with the bluffin'
Дуй назад, н*геры здесь не блефуют,
Dread Woo, a n**ga shoot you for nothin'
Дред Ву, мой н*гер, который завалит тебя просто так, 9
Ten toes on your block like I'm Drummond
Мчусь по твоему району, как Драммонд, 10
SK'll have a Blixky runnin' (It's Pop Smoke)
ЭсКей заставляет Бликси уносить ноги (Этот Пап Смоук), 11
It's that n**ga from the Floss, your bitch right back
Этот тот н*гер из Флосса, твоя с*ка опять здесь, 12
And I don't politic 'cause n**gas ain't like that
Я не дипломатичен, ведь н*герам такое не нравится,
I drop a slip or two and get a light pack
Трачу косарь, другой и налегке беру свое,
And I don't care if you losin', still fight back
И мне плевать, если ты проиграешь, я все равно буду бороться дальше.


[Chorus:]
[Припев:]
Have mercy on me, have mercy on my soul
Господи, помилуй меня, помилуй мою душу,
Don't let my heart turn cold
Не остуди мое сердце,
Have mercy on me, have mercy on my soul
Помилуй, меня, помилуй мою душу,
Don't let my heart turn cold
Не остуди мое сердце.
Have mercy on many men
Смилуйся над многими,
Many, many, many, many men
Многие, многие, многие, многие люди,
Wish death 'pon me
Желают мне смерти,
Yeah, I don't cry no mo'
Да-а, я не буду больше лить слезы,
I don't look to the sky no mo'
Я не буду больше взывать к небу,
'Cause I got it on me
Ведь все зависит от меня,
I got it on me
Все зависит от меня,
I got it on me
Все зависит от меня,
You can run up if you want
Если хочешь можешь бежать.


[Outro:]
[Концовка:]
Mercy on me
Помилуй меня.





1 – Пап Смоук переделал припев из песни (Many Man) известного рэпера Фифти Сента (50 Cent). Там использовались подобные строки и флоу.

2 – Коби Брайант (Kobe Bryant) - американский профессиональный баскетболист, выступавший в Национальной баскетбольной ассоциации. Считается, что основной номер, под которым Коби играл – это 24. Пап обыгрывает "24", говоря о том, что у него есть "две четверки" (44), т. е. оружие .44 калибра.

3 – Слово "bands" на сленге означает – "деньги" (обычно тысяча долларов).

4 – "Рэй-Бэн" (Ray-Ban) - американский бренд солнцезащитных очков и оправ для корректирующей оптики. Аббревиатура "OG" (ОуДжи) означает – "original gangster" - "настоящий гангстер".

5 – Сокращение "AR" означает "assault rifle" - штурмовая винтовка, автомат.

6 – Под "09" Пап, скорее всего, ссылается на название своего района, банды – "092MLBOA".

7 – "XD" (ЭксДи) – серия полуавтоматических пистолетов от американского производителя оружия "Springfield Armory". Слово "toting" на сленге означает – "иметь при себе", "носить с собой" оружие.

8 – Крэйг Сейджер (Craig Sager) – известный американский спортивный репортер. Долгое время работал с Национальной баскетбольной ассоциацией (НБА).

9 – Дред Ву (Dread Woo) – американский рэпер; Смоук не раз ссылался на него в своих песнях.

10 – Андре Драммонд (Andre Drummond) - американский баскетболист, выступающий за команду Национальной баскетбольной ассоциации "Кливленд Кавальерс". В оригинале Смоук говорит: "ten toes on your block" (досл. – "десятью пальцами на твоем районе"). Здесь подчеркивается то, как уверен в себе Смоук, когда ходит по чужому району.

11 – "SK" (ЭсКей) – это сокращение для "SKS" - полуавтоматическая винтовка. "Бликси Гэнг" (Blixky Gang) – банда, с которой враждует исполнитель.

12 – Флосс (Floss) – сленговое название для Канарси (Canarsie) - район в юго-восточной части Бруклина, Нью-Йорк.
Х
Качество перевода подтверждено