Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Stille исполнителя (группы) Paula Engels

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Stille (оригинал Paula Engels)

Тишина (перевод Сергей Есенин)

Ich seh' dein'n Nam'n auf mei'm Handy
Я вижу твоё имя на своём телефоне.
Deine Stimme klingt durch Nebelwände, ja
Твой голос пробивается сквозь стены тумана,
Und ich hör' dir bisschen zu
И я немножечко вслушиваюсь в него.
Sag was, hallo? Bist du noch da?
Скажи что-нибудь, алло? Ты ещё здесь?
Langsamer! Verstehst du, was ich sag'? –
Медленнее! Ты понимаешь, что я говорю? –
Ich hab' keine Worte mehr
У меня больше нет слов.
Sag was, hallo? Gib mir noch mehr!
Скажи что-нибудь, алло? Дай мне ещё время!
Hörst du mich? Das ist nur fair –
Ты слышишь меня? Это справедливо –
Doch ich hab' keine Worte mehr
Но у меня больше нет слов.


Die Stille steht vor meiner Tür
Тишина стоит у моей двери.
Sie sagt, sie lebt jetzt hier bei mir, ja
Она говорит, что теперь будет жить у меня.
Ist 'n angenehmer Mitbewohner
Она приятный сожитель.
Was mich blendet, ist jetzt monochromer
То, что ослепляет меня, теперь монохромное.
Die Stille steht vor meiner Tür
Тишина стоит у моей двери.
Sie sagt, sie lebt jetzt hier bei mir, ja
Она говорит, что теперь будет жить у меня.
Sie ist eingezogen im Oktober,
Она переехала в октябре,
Seitdem fühl' ich mich 'n bisschen wohler
С тех пор я чувствую себя немножко лучше.


Ich glaub', ich hab' mich leer geschrieben,
Мне кажется, я исписалась,
Texte voll Probleme,
Тексты, полные проблем,
Die stapeln sich in Serpentin'n,
Скапливаются серпантином,
Dreh'n um meine Seele
Кружат вокруг моей души.
Bin zwar paar Zeil'n leichter,
Я хоть и легче на несколько строк,
Nur fall'n sie mir nicht mehr ein
Только они больше не приходят мне в голову.
Mir ist alles gleichgültig,
Мне всё безразлично,
Ich scheiß' auf rein'n Wein
Мне плевать на правду. 1
Ich betrüg' mich, ich belüg' mich
Я обманываю себя, я вру себе
Und ich mach' alles kaputt
И разрушаю всё.
Verlieb' mich, lass' dich liegen
Влюбляюсь, бросаю тебя,
Und dann wein' ich auf der Flucht
А потом плачу убегая.
Ich sag' so viele Dinge,
Я говорю так много такого,
Die ich eigentlich nicht mein'
Чего на самом деле не имею в виду.
Hoff', du kannst mir das verzeih'n
Надеюсь, ты сможешь простить мне это.


Die Stille steht vor meiner Tür
Тишина стоит у моей двери.
Sie sagt, sie lebt jetzt hier bei mir, ja
Она говорит, что теперь будет жить у меня.
Ist 'n angenehmer Mitbewohner
Она приятный сожитель.
Was mich blendet, ist jetzt monochromer
То, что ослепляет меня, теперь монохромное.
Die Stille steht vor meiner Tür
Тишина стоит у моей двери.
Sie sagt, sie lebt jetzt hier bei mir, ja
Она говорит, что теперь будет жить у меня.
Sie ist eingezogen im Oktober
Она переехала в октябре,
Seitdem fühl' ich mich ein bisschen wohler
С тех пор я чувствую себя немножко лучше.


Die Stille steht vor meiner Tür
Тишина стоит у моей двери.
Sie sagt, sie lebt jetzt hier bei mir
Она говорит, что теперь будет жить у меня.
Und ich hoffe, sie geht nicht mehr fort
И я надеюсь, что она больше не уйдёт.
Irgendwie ist sie mein Zufluchtsort
В каком-то смысле она моё убежище.





1 – j-m reinen Wein einschenken – сказать кому-либо всю правду.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки