Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Leere Hülle исполнителя (группы) Paula Engels

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Leere Hülle (оригинал Paula Engels)

Пустая оболочка (перевод Сергей Есенин)

Seh' die Trän'n in den Augen von mei'm Papa
Вижу слёзы в глазах моего папы.
Und ich weiß, er lag die Nacht wach
И я знаю, что он не спал всю ночь.
Doch wenn ich frag': "Ist alles gut?",
Но когда я спрашиваю: "Всё хорошо?" –
Dreht sich weg, er sei nur müde,
Он отворачивается, якобы просто устал,
Doch ich weiß, das ist 'ne Lüge, ja
Но я знаю, что это ложь.
Du bist wieder viel zu stumm
Ты снова слишком молчалив.
Zeig mir, dass da noch was von dir übrig ist
Покажи мне, что от тебя ещё что-то осталось,
Weil ich dich vermiss'!
Потому что я скучаю по тебе!
Will mein'n Dad zurück, ja
Хочу вернуть своего папу, да.
Zeig mir, dass da noch was von dir übrig ist
Покажи мне, что от тебя ещё что-то осталось,
Weil ich dich vermiss'!
Потому что я скучаю по тебе!


Leere Hülle vor mir
Пустая оболочка передо мной.
Merk', wie ich dich verlier',
Замечаю, как я теряю тебя,
Du dich still und heimlich auflöst
Как ты тихо и скрытно обращаешься в ничто.
Was, wenn du dabei draufgehst?
Что, если ты погибнешь при этом?
Leere Blicke von dir,
Твои пустые взгляды,
Alle Gefühle zensiert
Все чувства под цензурой.
Mir wär' lieber, wenn du aussprichst,
Я бы предпочла, чтобы ты рассказал,
Dass du innerlich kaputtgehst
Что ты разрушаешься изнутри.
Papa, bitte bleib hier!
Папа, прошу, останься здесь!


Tut weh, dass ich mich kaum erinnern kann,
Больно, что я почти не могу вспомнить
An 'ne Zeit, in der dein Kopf
Время, когда твоя голова
Dich nicht zerreißt
Не разрывала тебя на части.
Und Papa, bitte glaub mir, es tut mir leid,
И, папа, прошу, поверь мне, прости,
Doch es ist leichter, nicht da zu sein
Но легче не быть рядом.
Papa, weißt du,
Папа, знаешь ли ты,
Wie sehr deine Stille trifft
Как сильно задевает твоё молчание
Und dass mir lieber ist,
И что я бы предпочла,
Wenn du ehrlich bist?
Чтобы ты был честен?
Zeig mir, dass da noch was von dir übrig ist,
Покажи мне, что от тебя ещё что-то осталось,
Weil ich dich vermiss',
Потому что я скучаю по тебе,
Will mein'n Dad zurück
Хочу вернуть моего папу.


[2x:]
[2x:]
Leere Hülle vor mir
Пустая оболочка передо мной.
Merk', wie ich dich verlier',
Замечаю, как я теряю тебя,
Du dich still und heimlich auflöst
Как ты тихо и скрытно обращаешься в ничто.
Was, wenn du dabei draufgehst?
Что, если ты погибнешь при этом?
Leere Blicke von dir,
Твои пустые взгляды,
Alle Gefühle zensiert
Все чувства под цензурой.
Mir wär' lieber, wenn du aussprichst,
Я бы предпочла, чтобы ты рассказал,
Dass du innerlich kaputtgehst
Что ты разрушаешься изнутри.
Papa, bitte bleib hier!
Папа, прошу, останься здесь!


(Papa, bitte bleib hier!)
(Папа, прошу, останься здесь!)
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки