Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Alles, Nur Nicht Zurück исполнителя (группы) Tim Bendzko

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Alles, Nur Nicht Zurück (оригинал Tim Bendzko)

Всё что угодно, только не назад (перевод Сергей Есенин)

Alles, nur nicht zurück
Всё что угодно, только не назад.
Auch wenn ich nicht weiß, wohin ich geh'n soll
Даже если я не знаю, куда мне идти
(Ich geh' nie mehr zurück)
(Я никогда больше не вернусь)
(Alles, nur nicht zurück)
(Всё что угодно, только не назад)
(Ich kann nicht zurück)
(Я не могу вернуться)
(Ich kann nie mehr zurück)
(Я никогда больше не смогу вернуться)
(Alles, nur nicht zurück) [x4]
(Всё что угодно, только не назад) [x4]
Alles, nur nicht zurück
Всё что угодно, только не назад.
Auch wenn ich nicht weiß, wohin ich geh'n soll
Даже если я не знаю, куда мне идти.
Egal wohin, nur nicht zurück
Неважно куда, только не назад
(Alles, nur nicht zurück) [x2]
(Всё что угодно, только не назад) [x2]


Hab' meinen Kopf auf den Kopf gestellt
Я перевернул свой разум вверх дном.
Bin seit letztem April wie ein neuer Mensch
С прошлого апреля словно новый человек.
Bin wieder am Leben für ein anderes Leben
Я снова живу ради другой жизни.
Bin immer noch derselbe,
Я всё ещё тот же,
Immer noch voller Zweifel
Всё ещё полон сомнений.
Nichts, was mir lieb ist,
Ничто из того, что я люблю,
Wird mir bleiben
Не останется со мной.
Ich kann nur fliegen, wenn ich leide,
Я могу летать, только когда страдаю,
Und hier ist alles schwerelos
И здесь всё невесомо.


Alles, nur nicht zurück
Всё что угодно, только не назад.
Auch wenn ich nicht weiß, wohin ich geh'n soll
Даже если я не знаю, куда мне идти.
Egal wohin, nur nicht zurück
Неважно куда, только не назад.
Alles, nur nicht zurück
Всё что угодно, только не назад.
Von hier aus
С этого момента
Brauch' ich keinen roten Faden mehr
Мне больше не нужна красная нить.
Egal wie schwer, nur nicht zurück
Как бы тяжело ни было, только не назад.
Alles, nur nicht zurück
Всё что угодно, только не назад.


Neues Land, wohin ich auch trete
Новая земля, куда бы я ни ступил.
Hinterlass' meine Spur'n,
Оставляю после себя следы,
Aber Spuren verwehen
Но следы заметает.
Mein Bauchgefühl leitet mich, nur nicht zurück,
Моя интуиция ведёт меня – только не назад,
Denn Erinnerungen lähmen
Ведь воспоминания парализуют.
Und ich bleib' hier, bleib' hier,
И я остаюсь здесь, остаюсь здесь,
Bleib' in Bewegung
Остаюсь в движении.
Hab' ein'n neu'n Blick auf die Dinge,
У меня новый взгляд на вещи,
Den müsstest du sehen
Которые тебе следовало бы увидеть.
Kannst du es sehen?
Ты видишь это?
Hier ist alles schwerelos
Здесь всё невесомо.


Alles, nur nicht zurück
Всё что угодно, только не назад.
Auch wenn ich nicht weiß, wohin ich geh'n soll
Даже если я не знаю, куда мне идти.
Egal wohin, nur nicht zurück
Неважно куда, только не назад.
Alles, nur nicht zurück
Всё что угодно, только не назад.
Von hier aus
С этого момента
Brauch' ich keinen roten Faden mehr
Мне больше не нужна красная нить.
Egal wie schwer, nur nicht zurück
Как бы тяжело ни было, только не назад.
Alles, nur nicht zurück
Всё что угодно, только не назад.


Alles, nur nicht zurück [x2]
Всё что угодно, только не назад [x2]


Alles, was ich jetzt bin,
Всё, кем я сейчас являюсь –
Ist die Summe meiner Teile
Это сумма моих частей.
Die Summe meiner Teile,
Сумма моих частей,
Die Summe meiner Teile, die...
Сумма моих частей...
Alles, was ich jetzt bin,
Всё, кем я сейчас являюсь –
Ist die Summe meiner Teile
Это сумма моих частей.
Die Summe meiner Teile
Сумма моих частей
(Alles, nur nicht zurück)
(Всё что угодно, только не назад)
Die Summe meiner Teile, die...
Сумма моих частей...
(Alles, nur nicht zurück)
(Всё что угодно, только не назад)
Alles, was ich jetzt bin,
Всё, кем я сейчас являюсь –
Ist die Summe meiner Teile
Это сумма моих частей.


Bin immer noch derselbe
Я всё ещё тот же
(Die Summe meiner Teile) [x2]
(Сумма моих частей) [x2]
(Alles, nur nicht zurück)
(Всё что угодно, только не назад)
Immer noch voller Zweifel
Всё ещё полон сомнений
(Die Summe meiner Teile) [x2]
(Сумма моих частей) [x2]
(Alles, nur nicht zurück)
(Всё что угодно, только не назад)
Doch ich bleib' hier
Но я остаюсь здесь
(Die Summe meiner Teile)
(Сумма моих частей)
(Alles, nur nicht zurück)
(Всё что угодно, только не назад)
Immer in Bewegung, bin die Summe meiner Teile
Всегда в движении, я – сумма моих частей
[3x:]
[3x:]
(Die Summe meiner Teile, die...)
(Сумма моих частей...)
Alles, nur nicht zurück
Всё что угодно, только не назад.


(Alles, nur nicht zurück) [x3]
(Всё что угодно, только не назад) [x3]
Х
Качество перевода подтверждено