Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Locked in the Trunk of a Car исполнителя (группы) Tragically Hip, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Locked in the Trunk of a Car (оригинал Tragically Hip, The)

Запертый в багажнике* (перевод juzy)

They don't know how old I am,
Никто не знает, сколько мне лет,
They found armour in my belly
У меня нашли доспех в желудке;
From the sixteenth century сonquistador, I think
Думаю — того конкистадора шестнадцатого века...


They don't know how old I am,
Никто не знает, сколько мне лет,
They found armour in my belly
У меня нашли доспех в желудке;
Fashioned out of machine revving tension
Созданный из рёва автомобиля,
Lashing out at machine revving tension
Связанный под рёв автомобиля,
Rushing by the machine revving tension
Едущий под рёв автомобиля.


Morning broke out the backside of a truck-stop
Утро вырвалось на задний двор заправки
The end of a line a real, rainbow-likening, luck stop
И тебе конец на этой радужной заправке,
Where you could say I became chronologically fucked up.
Где ты обвиняла, что я вечно пьяный.
Put ten bucks in just to get the tank topped up.
На десятку я заправлю полный бак.


Then, I found a place it's dark and it's rotted.
Я тебе нашёл местечко тёмное, гнилое.
It's a cool, sweet kinda-place where the copters won't spot it
С вертолётов не найдут — уютное такое!
And I destroyed the map, I even thought I forgot it,
Карту сжёг и думал, что забыл про всё,
However, everyday I'm dumping the body.
Только каждый день хожу к тебе ещё.


It'd be better for us if you don't understand.
Будет лучше всем, если не поймёте.
It'd be better for me if you don't understand
Лучше для меня, если не поймёте.


Then, I found a place it's dark and it's rotted.
Я тебе нашёл местечко тёмное, гнилое.
It's a cool, sweet kinda-place where the copters won't spot it
С вертолётов не увидят — уютное такое!
And I destroyed the map that I'd carefully dotted,
Сжёг ту карту где отметил всё,
However, everyday I'm dumping the body.
Только каждый день хожу к тебе ещё.


It'd be better for us if you don't understand.
Будет лучше всем, если не поймёте.
It'd be better for me if you don't understand
Лучше для меня, если не поймёте.


Let me out
Отпустите!
Let me out
Отпустите!





* Песня основана на двух реальных событиях — убийстве известного канадского политика Pierre Laporte в 1970 году и изнасиловании и убийстве (а затем опять изнасиловании на следующий день) в 1991 году девушки Ann Marie Bloskie, жившей неподалёку от авторов песни.
Х
Качество перевода подтверждено