Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Racetrack исполнителя (группы) Bad Company

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Racetrack (оригинал Bad Company)

Гоночная трасса (перевод Сергей Косых)

You spend all your life waitin' for the main event
Всю жизнь ты проводишь в ожидании главного часа,
Twenty four hours a day and all of it spent
И так 24 часа в сутки. И все это время


On the racetrack living on the edge
Живешь на грани, как будто на гоночной трассе.
On the racetrack living on the edge
Живешь на грани, как на гоночной трассе.


Making breaking records is all that you need
Все что тебе нужно, это покорять прежние рекорды.
You can't live without it 'cause you're hooked on the speed
Ты не можешь жить без этого, потому что помешана на скорости.


On the racetrack living on the edge
На гоночной трассе, где жизнь на грани.
On the racetrack living on the edge
На гоночной трассе, где жизнь на грани.


It's everything to you, it's all that you know
Это все по тебе, это твоя стихия!
The start of the race, you hear the engines roar
Гоночный старт и только рев моторов слышишь ты


On the racetrack living on the edge
На гоночной трассе, где жизнь на грани.
On the racetrack living on the edge, yeah
На гоночной трассе, где жизнь на грани, да.


It's a racetrack living on the edge
Это гоночная трасса — здесь жизнь на грани.
It's a racetrack living on the edge
Это гоночная трасса — здесь жизнь на грани.


Racetrack living on the edge
Это гоночная трасса — здесь жизнь на грани.
Racetrack living on the edge
Это гоночная трасса — здесь жизнь на грани.


Women it's you — you've been waiting for
Ты та женщина, что так долго этого ждала.
You'll see the crowd and you can hear them roar
Ты увидишь и услышишь эту ревущую толпу.
Green light — heartbeat
Зажегся зеленый и сердце забилось.
Ohhh shift that stick
Ооо, включай передачу.
C'mon baby — c'mon baby do it for me know
Давай, детка, давай, детка, сделай это для меня.
I need ta — feel your engine (vibrate)
Мне нужно это, почувствуй свой мотор (он вибрирует).
C'mon baby — c'mon baby feel it (do it for me now)
Давай, детка, давай, детка, почувствуй это (сделай это для меня).
Living — living on
Жить, жить на...
Living on the...
Жить на...
I like like like like like it...
Мне нравится, нравится, нравится, нравится это...
Х
Качество перевода подтверждено