Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Black Wooden Nest исполнителя (группы) Beautified Project, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Black Wooden Nest (оригинал The Beautified Project)

Тёмное безжизненное гнездо (перевод Александр Исааков из Краснодара)

Live to die another day
Жить, чтоб однажды умереть.
I've seen you drive my sanity away
Я разглядел: ты срываешь мне крышу. 1
I've been there, I've done it all
Я был здесь, я покончил со всем,
Gone all the way to see you fall
Прошёл весь путь, чтобы увидеть, как ты падаешь.


I've built you a black wooden nest
Я свил тебе тёмное безжизненное гнездо.
I'll lay you down for your final rest
Я уложу тебя, чтобы ты отдохнула в последний раз.
Close your eyes, feel the joy
Закрой глаза, почувствуй радость,
This nothingness means nothing at all
Твоё небытие не значит ничего.


Feel my anguish, ease my pain
Ощути мои страдания, облегчи мою боль.
I'm not going down that road again
Я не ступлю снова на одни и те же грабли. 2
Pull me under, erase my grace
Вытащи меня, уничтожь моё милосердие!
You've chosen my path, let me choose my pace
Ты пошла по моей тропе! Дай мне выбрать собственный темп.


This tired candle will burn your wings
Эта оплавившаяся свеча обожжет твои крылья.
Love will die just like kings and queens
Любовь помрёт, прямо как короли и королевы.
Hold it down, don't let it breathe
Удерживай её, не позволяй ей дышать!
Where there is pride there'll be defeat
Где есть гордость, там будет поражение.


Feel my anguish ease my pain
Ощути мои страдания, облегчи мою боль.
I'm not going down that road again
Я не ступлю снова на одни и те же грабли.
Pull me under erase my grace
Вытащи меня, уничтожь моё милосердие!
You've chosen my path let me choose my pace
Ты пошла по моей тропе! Дай мне выбрать собственный темп.


Come and find me in my darkest place
Приди и найди меня в моем темнейшем месте,
Let my secrets bleed on your face
Позволь моим секретам пролить кровь на твое лицо.


Feel my anguish ease my pain
Ощути мои страдания, облегчи мою боль.
I'm not going down that road again
Я не ступлю снова на одни и те же грабли.
Pull me under erase my grace
Вытащи меня, уничтожь моё милосердие!
You've chosen my path let me choose my pace
Ты пошла по моей тропе! Дай мне выбрать собственный темп.


Feel my anguish ease my pain
Ощути мои страдания, облегчи мою боль.
I'm not going down that road again
Я не ступлю снова на одни и те же грабли.
Pull me under erase my grace
Вытащи меня, уничтожь моё милосердие!
You've chosen my path let me choose my pace
Ты пошла по моей тропе! Дай мне выбрать собственный темп.





1 – дословно: отгоняешь моё здравомыслие.

2 – дословно: я не пойду по этой дороге снова.
Х
Качество перевода подтверждено