Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Savage Time исполнителя (группы) Big Sean & Metro Boomin

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Savage Time (оригинал Big Sean & Metro Moomin)

Бешеное время (перевод VeeWai)

[Intro:]
[Вступление:]
(We secure the enemy!
(Мы заблокировали противника,
If they do not surrender, shoot 'em on sight! Shoot on sight)
Если они не сдадутся, стрелять сразу! Стрелять сразу!)
Yeah!
Да!
Yeah, look.
Да, смотри...


[Big Sean:]
[Big Sean:]
Talkin' to my momma half the time, (yeah)
Половину времени говорю с мамой, (да)
Talkin' to my daddy half the time,
Половину времени говорю с папой,
Streets crazy, they don't salvage time,
Улицы сошли с ума, они не спасают время,
Look at the news, that's savage time, (woah)
Посмотри на новости сейчас бешеное время, (ого)
Rolex, that's savage time, (Ro)
"Ролекс" — бешеное время, ("Ро")
Pass the licks, I ain't passin' time, (no)
Провожу операции, я не провожу время, (нет)
Cutthroat, we on savage time, (cut)
Головорезы, для нас бешеное время,
Cutthroat, we on savage time.
Головорезы, для нас бешеное время.


Look, I'm takin' out anyone in my way, (way)
Короче, я уберу с дороги кого угодно, (с дороги)
I'm not playin' with you, bitch, this not the WNBA, (no)
Я не играю с тобой, с**а, это не ЖНБА, (нет) 1
I'm a real-life star so you know I need my space, (you know)
Я настоящая звезда, в общем, просто космос, (ты понял)
Beat a white supremacist black, 'til that mothafucka hate his face. (lil' bitch)
Изобью белого расиста дочерна, чтобы эта тварь возненавидела себя. (с**ара)
I been goin' through some issues that nobody dealin' with,
У меня такие проблемы, с которыми никто не столкнётся,
Surrounded by real killers and shit, doin' it for the thrill of it,
Вокруг меня настоящие убийцы, ё**, они делают это ради острых ощущений,
Graveyards on some "Thriller" shit, only zombies 'round here, fiends,
На кладбищах какой-то "Триллер", только зомби и торчки, 2
They need help and they had dreams, but don't nobody give a shit.
Им нужна помощь, у них есть мечты, но всем на**ать.
Metro Boomin want some more, n**ga!
Метро Бумин хочет ещё, н*ггер! 3
Yeah, just like them boys in cells who had dreams of NFL, (yeah)
Да, как пацаны на нарах, мечтавшие об НФЛ, (да) 4
How they s'posed to pray to God if they keep wakin' up in hell?
Как им молиться богу, если они просыпаются в аду?
Been there so long, they got pictures with the fuckin' devil himself,
Они там так давно, что успели сфоткаться с дьяволом,
Everybody need direction, even if it's to find they self.
Всех нужно подтолкнуть, даже просто чтобы найти себя.
Look, I'm the greatest of our time, bitch, I do it till I die,
Короче, я величайший в своём времени, с**а, буду заниматься этим до самой смерти,
Swear I'm done with all the bullshit like I moved up out the Chi, (like that)
Отвечаю, я отмылся от этого навоза, словно уехал из Чикаго, (вот так) 5
All that fuck shit obsolete, boy, I hop up on my feet, (my feet)
Вся эта х**та устарела, пацан, я вскакиваю на ноги, (на ноги)
I'm the only one stoppin' me, I give you one finger away for peace. (fuck it)
Только я остановлю тебя, я покажу тебе "мир" без одного пальца. (на х**) 6
I'ma take that water from Flint, and I'ma go up there to D.C.,
Я возьму воду из Флинта и поеду в Вашингтон,
I'ma make the president drink, he wouldn't even let it touch his sink.
Заставлю президента выпить её, он такую даже в раковину выплеснуть побрезгует. 7
I said, "God, we need a blessing," God said, "Go and see the reverend."
Я сказал: "Господи, благослови нас!" Господь сказал: "Иди к преподобному".
People lined outside the churches like it's the white and blue 11's. (straight up)
Люди встали в очередь в церковь, как за сине-белыми одиннадцатыми. (конкретно) 8
Hurricanes hittin' with another bomb threat,
Ураганы и сообщения о взрыве,
Man, this shit feel like Armageddon, swear I'm goin' every second,
Чувак, это как Армагеддон, отвечаю, каждую секунду я в движении,
So I keep good weed, good vibes, good crystals, (yeah) lavender eucalyptus,
Так что со мной хорошая трава, хорошее настроение, хорошие камни, (да) лаванда с эвкалиптом,
Mixin' it with the incense, just to relieve my tension.
Смешаю их с ладаном, чтобы снять напряжение.
Savage time, yeah, it's time to take this shit, (take it)
Бешеное время, да, пора его принять, (принять)
I mean record-breakin' shit, all we doin' is takin' risks, (that's all)
Я про побитие рекордов, мы только и делаем что рискуем, (и всё)
I ain't got time to take my time, I'm doin' it like my life on the line,
У меня нет времени не спешить, я работаю так, словно на кону моя жизнь,
I ain't have no lifeline in my whole lifetime, no hero to hide behind. (behind)
Мне по жизни не выдали страховку, я не прятался за спиной героя. (за спиной)
With a soul like mine, when it go night time,
С такой душой, как у меня, ночью нет
There's no other choice but to shine, (but to shine)
Другого выбора, кроме как засиять, (только сиять)
Look, no gold mines, set goals in my mind,
Короче, золотых жил не было, я задаю себе цели,
When the stars are aligned, I'm divine. (straight, straight)
Когда звёзды построятся, я богоподобен. (конкретно, конкретно)
So understand we gon' see success, that's inevitable, (woah)
Поймите, успех придёт к нам, он неизбежен, (ого)
You couldn't hold me down even if I was in federal, (woah)
Вы не задержали бы меня, будь я даже в федеральной тюрьме, (ого)
You couldn't stop these plays even if I was ineligible,
Вы бы не остановили мою музыку, будь я неугодным,
Kneelin' like Colin Kaepernick if that shit unethical, (Kap)
Встану на колено, как Колин Каперник, если что-то будет неэтично, (Кап) 9
Yeah, free my mind, no bargain, (free) got one girl, she the hardest, (I swear)
Да, освободил свой разум, без торгов, (свобода) есть девушка, она самая чёткая, (клянусь)
That pussy superchargin', makin' love between war, and
Киска термоядерная, занимаемся любовью среди войны,
Then I hit the stage then get to talkin' like I'm Marcus Garvey, (like I'm Marcus)
А потом я выхожу на сцену и толкаю речь, как Маркус Гарви, (будто я Маркус) 10
Like how is dark skin a weapon but they treat it like a target?
Если тёмная кожа — это оружие, то почему к ней относятся как к мишени?
Like how if you rich in the mind then you already worth a fortune,
Если ты богат умом, значит, ты уже стоишь целое состояние,
Like you deserve every single golden por–
Значит, ты заслуживаешь всех золотых....


Shots fired, I need 'em right now!
Открыли огонь! Берите их прямо сейчас!
I need 'em, man down right now!
Берите их! Человек ранен!
Shots fired, I repeat backup request!
Открыли огонь! Повторяю, прошу подкреплений!
Front line, front line, front line!
На передний край! На передний край! На передний край!


[Big Sean:]
[Big Sean:]
I am at a point where
Я в таком положении,
I just don't have any more to give or feel.
Что я уже больше не могу отдавать или сочувствовать.
How the fuck I'm supposed to feel?
И что мне, бл**ь, теперь чувствовать?
Shit's way too real in the field.
На улицах всё слишком серьёзно.
Tell me how the fuck I'm 'posed to feel now?
Ответьте, что мне, бл**ь, теперь чувствовать?
Shit real out here in the field,
На улицах всё серьёзно,
Got me on no chill,
Я вообще не расслабляюсь,
These bitches got me on no chill.
С этими с**ами не расслабишься.


[Travis Scott:]
[Travis Scott:]
Ooh, ooh, ooh!
У-у-у! У-у-у! У-у-у!
Ooh, ooh, ooh!
У-у-у! У-у-у! У-у-у!


[Future:]
[Future:]
If Young Metro don't trust you, I'm gon shoot you!
Если юный Метро не верти тебя, я тебя пристрелю! 3


[Big Sean:]
[Big Sean:]
Young n**ga heaven sent,
Молодой н*ггер послан с небес,
Raisin' hell 'til it's heaven again,
Буду устраивать ад, пока тут снова не воцарится рай,
My n**gas used to sell dope, they was Backstreet Boys,
Мои н*ггеры раньше продавали дурь, были "Парнями с задворок", 11
Cops land 'em on the pavement, now they black street boys.
Копы валят их лицом на асфальт, теперь они парни с чёрных улиц.
Pinstripe suits, how I'm mobbin',
Костюмы в тонкую полоску — это моя банда,
Alley-oop opportunities, yeah, I lob it,
Мне давали шикарные пасы, да, и я не промахнулся,
To all of my n**gas 'cause we got no other option,
Это для всех моих н*ггеров, ведь у нас не было других вариантов,
I pray V-12 is the only time I'm boxed in.
Я молюсь, чтобы я был под замком только в тачке с двенадцатью цилиндрами.
Fuck a fake hoe, that bitch toxic,
На х** дутую бл**ь, эта с**а мерзкая,
Push her off of me like I'm in moshpits,
Оттолкну её, словно мы в мошпите, 12
Every day fresh as fuck, you n**gas never fly, you an ostrich,
Каждый день я ох**енно моден, вы, н*ггеры, не бываете на высоте, вы страусы,
Back room of the restaurant, we the mobsters.
Мы в подсобке ресторана, мы мафия.
Bitch, I'll never touch a mop in my life,
С**а, я в жизни не притронусь к швабре,
I'll never have a nine-to-five in my life,
Мне никогда не придётся выходить в смену,
I'm ridin' through the D with all my jewelries,
Я еду по Детройту во всех своих цацках,
So much love for me, I never get robbed in my life.
Меня там любят настолько, что никогда не грабили.
Aretha Franklin, respect it, respect,
Арета Франклин, уважай это, уважай, 13
So in tune, I forgot how to stress,
Всё так ладно, что я забыл, как переживать,
So in tune like the choir that's blessed,
Всё так ладно, как в хоре, мне повезло,
Boy, no stunt double, I'd die by the set, yeah!
Пацан, у меня нет дублёров, я умру рядом с братвой, да!
Got signed up like a n**ga protest,
Я подписался, словно протестовал против чего-то,
If I ain't a pro at it, then a n**ga pro effect,
Если я не профи в этом, то н*ггер профигел,
Been doin' this forever, I ain't gettin' old yet,
Занимаюсь этим целую вечность, но ещё не постарел,
Bitch, I'ma fill this up with Moët.
С**а, я наполню бокал "Моэ". 14
And my girl get mo' wet, only thing I cuff is Rolex,
Моя девочка мокнет ещё сильнее, но на руке у меня только "Ролекс",
My n**ga workin' with them bows, that's Bowflex,
Мой н*ггер работает над массой, это "Боуфлекс", 15
I straighten this shit out, no botox, I call the shots, no techs,
Я сгладил все неровности без ботокса, я тут всё решаю, но не задачки,
Rockin' enough chains for four necks, bitch!
На мне цепей хватит на четыре шеи, с**а!


[Travis Scott:]
[Travis Scott:]
Freedom bells, freedom ring, (yeah)
Свобода гремит, свобода звенит, (да)
Free the eyes, let 'em see,
Освободи взгляд, дай глазам увидеть,
Free them birds, (yeah)
Освободите птиц, (да)
Free them birds! (yeah, straight up)
Освободите птиц! (да, конкретно)
Ooh, ooh, ooh!
У-у-у! У-у-у! У-у-у!
Ooh, ooh, ooh!
У-у-у! У-у-у! У-у-у!







1 — ЖНБА (Женская национальная баскетбольная ассоциация) — женская профессиональная баскетбольная лига в США.

2 — В клипе на знаменитую песню Майкла Джексона "Триллер" с одноимённого альбома (1982) зомби восстают из могил на кладбище и танцуют.

3 — Данные фразы в исполнении рэперов Фьючера и Янг Тага являются "музыкальными подписями" Метро Бумина.

4 — НФЛ (Национальная футбольная лига) — профессиональная лига американского футбола в США.

5 — Профессиональная баскетбольная команда, базирующаяся в городе Чикаго носит название "Чикаго Буллз" ("Чикагские быки").

6 — Знак "мир" представляет собой поднятые и слегка разведённые указательный и средний пальцы. Тот же знак без указательного пальца превращается в оскорбительный жест.

7 — С 2014 года в городе Флинт, штат Мичиган, введён режим чрезвычайного положения из-за загрязнения водопроводной воды свинцом из труб. На март 2019 года кризис так и не был разрешён, более 12000 человек получили отравление.

8 — Речь идёт о популярной модели кроссовок "Найк" Midnight Navy Air Jordan 11.

9 — Колин Рэнд Каперник — американский игрок в американский футбол, выступавший на позиции квотербека клуба Национальной футбольной лиги "Сан-Франциско Форти Найнерс". Во время сезона 2016 года Каперник в знак протеста против полицейского насилия по отношению к чернокожим начал вставать на одно колена во время исполнения гимна США. Акция вызвала бурную реакцию в американском обществе.

10 — Маркус Гарви (1887—1940) — деятель всемирного движения негров за права и освобождение от угнетения, основатель Всемирной ассоциации по улучшению положения негров.

11 — Backstreet Boys (англ. "Парни с задворок") — американский бойз-бэнд, популярный в 90-е.

12 — Мошпит — место перед сценой, в котором на концерте исполняется мош — хаотичные действия по нанесению ударов локтями, реже кулаками, и ещё реже — ногами в сторону участников моша.

13 — Арета Луиза Франклин (1942—2018) — американская певица в стилях ритм-энд-блюз, соул и госпел, которую часто называли королевой соула. Кавер-версия песни Отиса Рединга "Respect" ("Уважение") в исполнении Франклин стала гимном феминистского движения и возглавила национальный хит-парад в 1967 году.

14 — Moët & Chandon — один из крупнейших мировых производителей шампанского.

15 — Bowflex — марка тренажёров, принадлежащая американской корпорации Nautilus.




Х
Качество перевода подтверждено