Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Rome for Douglas P. исполнителя (группы) Current 93

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Rome for Douglas P. (оригинал Current 93)

Рим для Дугласа П.* (перевод Psychea)

A penny for the old guy
Подайте старику монетку!..


In the time we were lost
В то время, когда мы были потеряны -
And scarred in a moment
В одно мгновение изранены до смерти,
Tortured by doubt
Истерзаны сомнениями,
And surrounded by ruins
Брошены среди руин...
Yours was the pleasure
Ты радовалась,
And mine was the praying
А я молился.
The works of our lifetime
Труды нашей жизни
Lay crumbled in dust
Лежали в пыли...


And when Rome falls
И когда падет Рим,
Falls the world
Падет мир. 1


It was blood that I gave you
И кровь я дал тебе,
And blood that you worshipped
И крови ты поклонилась,
And blood was your question
И кровь была твоим вопросом,
And blood was your answer
И кровь была твоим ответом.
You spit in the fires
Ты плюнула в огонь
And eyes of desire
И сладострастные глаза,
And snatched back the words
И вернула себе слова,
You kept locked in your head
Которые ты берегла под замком в своей голове.


And when Rome falls
И когда падет Рим,
Falls the world
Падет мир.


And what did you give me?
И что ты дала мне?
A rusted bent death's head
Ржавый череп,
A black flag that lies bleeding
Окровавленный черный флаг,
A dawn that lies dying
Умирающую зарю.
We wandered through the rubbles
При последнем дыхании утра
In the last breaths of morning
Мы бродили по развалинам
In the empty cathedrals
И пустым соборам
In a world that has ceased
В мире, который прекратил свое существование.


And when Rome falls
И когда падет Рим,
Falls the world
Падет мир.


And then make me feel
Как мне вновь ощутить,
That the world still turn
Что земля по-прежнему вертится,
When broken is the faith
Когда вера, что поддерживала в нас жизнь,
That kept us alive
Разрушена и растоптана?
And where shall I go?
И куда мне идти?
And if I do will I stumble?
И не оступлюсь ли я?
Will anyone catch me
И кто подхватит меня,
When I fall as I must?
Когда я упаду — как мне и должно?


And when Rome falls
И когда падет Рим,
Falls the world
Падет мир.





* Дуглас П. (Дуглас Пирс) — фронтмен неофолк-группы Death in June, одно время участник Current 93.



1 — Отсылка к знаменитому пророчеству, приписываемому св. Беде Достопочтенному: "Quamdiu stat Colisæus, stat et Roma; quando cadet colisæus, cadet et Roma; quando cadet Roma, cadet et mundus" ("Пока стоит Колизей, стоит и Рим; когда падет Колизей, падет и Рим; когда падет Рим, падет весь мир").
Х
Качество перевода подтверждено