Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни El Señor De La Noche исполнителя (группы) Don Omar

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

El Señor De La Noche (оригинал Don Omar)

Ночной господин (перевод Наташа)

Bailando sola está... (Bailando sola está)
Она танцуем одна...
No sabe a que se va enfrentar la pobre... (La pobre)
(Она танцует одна)
Será un choque tan mortal...
Она ещё не знает, с чем ей придётся столкнуться, бедняжка... (Бедняжка)
Que jamás podrá olvidarme, a mí.
Это будет смертельная схватка,

Она никогда не сможет забыть меня, меня.
El señor de la noche,

Soy mitad hombre mitad animal,
Ночной господин,
El señor de la noche,
Наполовину человек, наполовину животное,
Mejor escapa o te va a matar,
Ночной господин,
El señor de la noche,
Лучше убегай, а то он тебя убьёт,
Con tu corazón no deberías jugar.
Ночной господин,

С сердцем не следует играть.
Que te haré subir al cielo,

Bajar y besar el mismo infierno,
Я подниму тебя к небесам,
Yo que seré tu dolor eterno,
Опущу и буду целовать в подземном царстве,
Tu tan caliente yo tan invierno,
Я буду твоей вечной болью,
Tu que fuiste presa tan fácil lloras,
Ты так горяча, а я так холоден,
Total libre ahora vivo yo en tus horas,
Ты была заключённой, так легко плачешь,
Hay algo en ti de mí que te azora,
Теперь полностью свободна, а я живу в твоей жизни,
Que tus sueños controla y te descontrola.
Есть что-то во мне, что тебя тревожит,

Что твои сны выводит из-под контроля.
El señor de la noche,

Soy mitad hombre mitad animal,
Ночной господин,
El señor de la noche,
Наполовину человек, наполовину животное,
Mejor escapa o te va a matar,
Ночной господин,
El señor de la noche,
Лучше убегай, а то он тебя убьёт,
Con tu corazón no deberías jugar.
Ночной господин,

С сердцем не следует играть.
Soñó bailar conmigo en un pegaso,

Y tiene el corazón hecho pedazos,
Она мечтала танцевать со мной, прижавшись,
Su sentencia la firmó un abrazo,
А теперь её сердце разбито на части,
Y el veneno de mis besos fue su fracaso,
Свой приговор подписал объятием,
Hoy camina moribunda herida
И яд моих поцелуев был её провалом,
En este callejón sin salida,
Теперь она умирает от ран
Sin rumbo toda perdida,
В этом тупике,
Deseando perder la vida.
Без выхода, полностью потеряна,

Желая умереть.
El señor de la noche,

Soy mitad hombre mitad animal,
Ночной господин,
El señor de la noche,
Наполовину человек, наполовину животное,
Mejor escapa o te va a matar,
Ночной господин,
El señor de la noche,
Лучше убегай, а то он тебя убьёт,
Con tu corazón no deberías jugar.
Ночной господин,

С сердцем не следует играть.
Bailando sola está... (Bailando sola está)

No sabe a que se va enfrentar la pobre... (La pobre)
Она танцуем одна...
Será un choque tan mortal...
(Она танцует одна)
Que jamás podrá olvidarme, a mí.
Она ещё не знает, с чем ей придётся столкнуться, бедняжка... (Бедняжка)

Это будет смертельная схватка,
El señor de la noche,
Она никогда не сможет забыть меня, меня.
El señor de la noche,

El señor de la noche,
Ночной господин,
El señor de la noche,
Ночной господин,
El señor de la noche.
Ночной господин,

Ночной господин,

Ночной господин.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки