Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни 2010 исполнителя (группы) Earl Sweatshirt

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

2010 (оригинал Earl Sweatshirt)

2010 (перевод 313-й из 495)

I'ma need a bigger bag for the cohort
Моей когорте нужны денежные мешки побольше:
Tryna make a millionaire out of slum dogs
Я и мои братаны хотим быть миллионерами из трущоб 1
Bet that, head crack, blunt force
Сто пудов, голова затрещит – это сила травки
Cozy with the east Africans up north
Мне комфортно с этими неграми на Востоке
Where seven make a three, turn a ten by law
Если после 10-7 идёт 10-3, то по закону будут 10-ые 2
Crescent moon wink, when I blinked it was gone
Мерцает полумесяц, моргаю – и он пропадает
Left the crib, smacked, no sheath on the sword
Вышел из дома, напился, вонзил в неё свой “меч” без “ножен” –
Made it by the skin of my teeth, thank God
Я из кожи вон лез, но всё обошлось, хвала небесам.
'03, momma rockin' Liz Claiborne
В третьем году этого века моя мама щеголяла в Liz Claiborne, 3
Had her stressin' up the wall playin' Mary J. songs
Она чуть ли не на стену лезла, когда я включал Мэри Джей,
Rainy day came, couldn't rinse the stains off
Это были “Дождливые дни,” но они не смыли всей грязи. 4
Long way to go, we already came far
Мой путь ещё долог, хоть и пройдено не мало,
Story stayed the same, it was never made up
История одна, и я её никогда не подделывал.
Threw me loose change, look at what I made of it
Получил разменную монету – посмотрите, что я сотворил из неё
When the mood change, I'ma poker-face 'em
Когда настроение переменчиво, лицо непроницаемо – покер-фейс,
It's a new day, who got all the aces?
Наступил новый день, а у кого все тузы?
Who be foldin' late? Who know when to play dead?
Кто прогнётся последним? Кто знает, когда можно притвориться мёртвым?
Who sit up straight when the roof caved in?
Кто сидит спокойно, когда на него сваливается целая крыша?
Had a full plate, you ain't wanna split it
У тебя была полная тарелка, но ты не хотел делиться,
Tell it to you straight, you ain't wanna listen
Признайся себе в этом, ты и слушать не хочешь;
Cup runneth over the brim
Из чаши льётся через край,
Bust open, there's no closin' the lid
И на ней нет никакой крышки –
Drumroll, here go my lil' entrance
Барабанная дробь – вхожу я,
Gung ho, I'm the one that go get it
Полный энтузиазма, я просто беру и делаю
Five O's on me like the Olympics
Делаю пять кругов, как олимпийских 5
Pure gold, somethin' told me, "Don't mix it"
Чистое золото, что-то мне говорит ни с чем его не мешать
Caught a feeling, momma had me out Temple
Вспомнилось, как мама застала меня в Темпл,
Not religious, we was really out Philly
Нет, я не религиозный фанатик, просто был в Филадельфии 6
Livin' on the fly tryna wing it
Всё делал в последний момент, лишь только пытаясь делать заранее 7
We got us a fire to rekindle
Внутри нас есть искра, которая вновь зажжёт в нас огонь
Redirect the fight where it's meant for
Перенаправим драку в нужное русло
Triumph over plight and immense loss
Предпочитаем триумф провалам и большим тратам
Ride alone at night, I get clear thoughts
Катаюсь ночью в одиночестве, мой ум проясняется,
Caught a couple slights and I veered off
Чуть замешкался – и сошёл с пути
Saw another height, had my ears poppin'
Покоряю новые высоты – мне закладывает уши
Walked outside, it was still gorgeous
Вышел прошвырнуться, а чувствую себя прекрасно, 8
Sharp incisors reveal slowly
Постепенно вам открываются мои острые резцы


In the dark inside, we was real hungry
Глубоко внутри мы были сильно голодны,
On a seven of the five, we was real hungry
Как 5-0 со своим 10-7, мы были сильно голодны 2
Niggas still drummin'
Ниггеры продолжают барабанную дробь;
Foot shook ground when I stepped on it
Земля содрогнулась, когда я ступил на неё,
Didn't look back when I broke soil
Не смотрел в прошлое, когда укоренился в почве,
'Cause every time I did it would hurt more
Ведь с каждым воспоминанием было бы только больнее
In the dark inside, we was real hungry
Глубоко внутри мы были сильно голодны,
On a seven of the five, we was real hungry
Как 5-0 со своим 10-7, мы были сильно голодны
And I didn't look back when I broke soil
И я не смотрел в прошлое, когда укоренился в почве,
'Cause every time I did it would hurt more
Ведь с каждым воспоминанием было бы только больнее





1 – Отсылка к хип-хоп трио sLUms, в которое входят друзья Эрла MIKE, Medhane и Sixpress (он же Adé Hakim). В переводе “slums” значит трущобы, что является отсылкой к фильму “Миллионер из трущоб”.

2 – Эрл использует десятичные коды: 10-7 означает перерыв на еду, 10-3 – вызов скорой помощи; в основном десятичным кодом (от 10-1 от 10-200) пользуется полиция (“10-ые”).

3 – Liz Claiborne Inc. – американская компания-производитель одежды, аксессуаров и парфюмерии.

4 – Отсылка к песне Mary J. Blidge – “Rainy Dayz” (“Дождливые дни”) и её строчке: “Spent a lifetime trying to wash away” (“Потратила всю жизнь на то, чтобы очиститься”).

5 – “Five O's” (“пять кругов”) имеет несколько значений: “5-0” на сленге значит полицию, “пять нулей после запятой” и, собственно, “пять колец” как символ Олимпийских игр.

6 – Университет Темпл – государственный исследовательский институт в г. Филадельфия, Пенсильвания. В переводе “temple” – “храм”

7 – “Livin' on the fly” (“делать всё в последний момент”) отсылает к хоккейной команде Philadelphia Flyers (содержит корень “fly”) и её символу, на котором изображены крылья (wings); “to wing” – “делать заранее”.

8 – Эрл отсылает к своему второму студийному альбому “I Don't Like Shit, I Don't Go Outside” (“Мне ни хрена не нравится, я никуда не выхожу”), который был записан во время глубокой депрессии.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки