Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sturm исполнителя (группы) Elias Hadjeus

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sturm (оригинал Elias Hadjeus)

Ураган (перевод Сергей Есенин)

Ich bin wach und das schon seit Tagen
Я не сплю, и так уже несколько дней.
Ich will mit dir alles, nur
Я хочу делать с тобой всё, только,
Nur nicht schlafen, denn ich,
Только не спать, ведь я,
Ich warte auf den Sturm
Я жду ураган.


Und auf den Straßen braut sich was zusamm'n,
И на улицах что-то надвигается,
Man schweigt
Об этом молчат –
Es heißt alles geht vorbei
Значит всё пройдёт,
Wenn du nur stehen bleibst,
Если ты только останешься,
Doch ich warte auf den Sturm
Но я жду ураган.


Ich will,
Я хочу,
Dass nichts so bleibt wie es war,
Чтобы ничего не осталось таким, как было,
So seicht und so zahm
Таким поверхностным и безобидным.
Ich will auf unseren Trümmern gehen
Я хочу попасть на руины наших отношений.


Denn ich hab' keine Angst mehr
Ведь я больше не боюсь
Und ich hab' keine Lust
И у меня нет желания.
Ich fahr' so schnell ich kann
Я еду так быстро, как только могу
Und spür' die Spannung in der Luft
И ощущаю напряжение в воздухе.
Ich nehm' die Hände weg vom Steuer
Я убираю руки от руля
Und halt' den Atem an,
И задерживаю дыхание,
Damit der Sturm mich tragen kann
Чтобы ураган мог нести меня.


Zeit ist am schönsten,
Самое прекрасное время,
Wenn alles zu spät ist
Когда уже слишком поздно,
Und schweigen am größten,
И молчание важнее всего,
Wenn alles erzählt ist und wir,
Когда всё рассказано — и мы,
Wir warten auf den Sturm
Мы ждём ураган.


Vieles war gut gesagt, aber gelogen
Было много хороших слов, но лживых,
Und das, was nicht brechen kann,
И то, что нельзя сломать,
Das wird verbogen und ich,
Будет испорчено — и я,
Ich warte auf den Sturm
Я жду ураган.


Ich will,
Я хочу,
Dass nichts so bleibt wie es war,
Чтобы ничего не осталось таким, как было,
So seicht und so zahm
Таким поверхностным и безобидным.
Ich will auf unseren Trümmern gehen
Я хочу попасть на руины наших отношений.


Denn ich hab' keine Angst mehr
Ведь я больше не боюсь
Und ich hab' keine Lust
И у меня нет желания.
Ich fahr' so schnell ich kann
Я еду так быстро, как только могу
Und spür' die Spannung in der Luft
И ощущаю напряжение в воздухе.
Ich nehm' die Hände weg vom Steuer
Я убираю руки от руля
Und halt' den Atem an,
И задерживаю дыхание,
Damit der Sturm mich tragen kann
Чтобы ураган мог нести меня.


Und ich habe keine Angst,
И я не боюсь –
Weil ich nun nichts mehr tun kann
Я теперь уже ничего не могу поделать.
Ich geb' die Kontrolle auf,
Я отказываюсь от контроля,
Lass' zurück, was ich nicht brauch'
Оставляю всё, что мне не нужно,
Und mein Sturm fegt übers Land
И мой ураган проносится по стране.


Denn ich hab' keine Angst mehr
Ведь я больше не боюсь
Und ich hab' keine Lust
И у меня нет желания.
Ich fahr' so schnell ich kann
Я еду так быстро, как только могу
Und spür' die Spannung in der Luft
И ощущаю напряжение в воздухе.
Ich nehm' die Hände weg vom Steuer
Я убираю руки от руля
Und halt' den Atem an,
И задерживаю дыхание,
Damit der Sturm mich tragen kann
Чтобы ураган мог нести меня.
Х
Качество перевода подтверждено