Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Money Box исполнителя (группы) Eliza Doolittle

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Money Box (оригинал Eliza Doolittle)

Копилка (перевод Severed wings)

Instead of going out to dinner tonight
Вместо того, чтобы пойти ужинать в ресторан,
We can grow vegetables
Мы можем выращивать овощи
Underneath the skylight
В свечении неба.


Clicking these downloads everyday has its price
Кликая на ссылки каждый день, мы платим свою цену.
We can lounge on our couch
Мы можем валяться на диване
And listen to our 45s
И слушать "сорокопятки". 1


So take your dollar
Так что возьми свои доллары,
Your yen
Возьми йены,
Those euros I can't spend
Те евро, которые я не могу потратить.
I won't get down with no pounds
Я не расстроюсь, если останусь без фунта в кармане.
Never need to leave this house
Мне никогда не придётся покидать этот дом.


Don't need a moneybox
Не нужна мне копилка,
Cos I got lots and lots
Ведь у меня есть много всего,
Of what I need right here
Что мне нужно прямо сейчас,
Right here with you my dear
Прямо здесь, вместе с тобой, дорогой.
Don't need a cash machine
Не нужен нам банкомат,
To make our days happy
Чтобы стать счастливыми.
So do me a favour
Так что сделайте мне одолжение:
Don't jingle your change sir
Не звените сдачей, сэр.


Instead of going to the movies tonight
Вместо того, чтобы пойти вечером в кино,
There's no shame in us playing
Нам было бы совсем не стыдно поиграть
Dust of that Sega Mega Drive
В Sega Mega Drive. 2


Hand me your trousers
Дай мне свои брюки,
You got holes in your knees
На коленках протерлись дыры.
It's no fuss patch them up
И не надо возражать, чтобы я их заштопала.
Forget about that shopping spree
Забудь о магазинном ажиотаже.


So take your dollar
Так что возьми свои доллары,
Your francs
Возьми франки.
Your rupees no thanks
Твои рупии мне не нужны, спасибо.
I won't get down with no pounds
Я не собьюсь с ног, если останусь без фунта в кармане.
Never need to leave this house
Мне никогда не придётся покидать этот дом.


Don't need a moneybox
Не нужна мне копилка,
Cos I got lots and lots
Ведь у меня есть много всего,
Of what I need right here
Что мне нужно прямо сейчас,
Right here with you my dear
Прямо здесь, вместе с тобой, дорогой.
Don't need a cash machine
Не нужен нам банкомат,
To make our days happy
Чтобы стать счастливыми.
So do me a favour
Так что сделайте мне одолжение:
Don't jingle your change sir
Не звените сдачей, сэр.


Lock up your moneybox
Закрой свою копилку,
It's not much of a loss
Не такая уж это и потеря.
All that gold just goes to waste
Все это золото улетает в трубу,
Cos you're worth more anyway
Ведь ты стоишь гораздо большего.


No need to travel round London tonight
Не нужно нам ездить по вечернему Лондону.
We can play Monopoly
Мы можем сыграть в Монополию,
Buy Mayfair in our own time
Играючи купить Мейфер. 3


So take your dollar
Так что возьми свои доллары,
Your buck
Возьми баксы.
I couldn't give a penny
Я бы не дала ни пенни.
That's enough leave it out
Все, хватит, оставь.
Never need to leave this house
Мне никогда не придётся покидать этот дом.


Don't need a moneybox
Не нужна мне копилка,
Cos I got lots and lots
Ведь у меня есть много всего,
Of what I need right here
Что мне нужно прямо сейчас,
Right here with you
Прямо здесь, вместе с тобой, дорогой.
I know I know I don't need a cash machine
Не нужен нам банкомат,
To make our days happy
Чтобы стать счастливыми.
So do me a favour
Так что сделайте мне одолжение:
Don't jingle your change sir
Не звените сдачей, сэр.


Don't need a moneybox
Не нужна мне копилка,
Cos I got lots and lots
Ведь у меня есть много всего,
Of what I need right here
Что мне нужно прямо сейчас,
Right here with you
Прямо здесь, вместе с тобой, дорогой.
I know I know I don't need a cash machine
Не нужен нам банкомат,
To make our days happy
Чтобы стать счастливыми.
So do me a favour
Так что сделайте мне одолжение:
Don't jingle your change sir
Не звените сдачей, сэр.
So do me a favour
Так что сделайте мне одолжение:
Don't jingle your change sir
Не звените сдачей, сэр.


Loobee loobee loobee loo
Луби луби луби лу





1 — грампластинки с частотой вращения 45 оборотов в минуту.

2 — игровая приставка четвёртого поколения, разработанная и выпускавшаяся компанией Sega.

3 — фешенебельный район Лондона. In our own time (дословно) — в своё время
Х
Качество перевода подтверждено