Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Devil Wears Prada исполнителя (группы) Elton John’s The Devil Wears Prada (musical)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Devil Wears Prada (оригинал Elton John’s The Devil Wears Prada (musical) feat. Vanessa Williams, Matt Henry & The Devil Wears Prada Original West End Cast)

Дьявол носит Prada (перевод Алекс)

[Miranda:]
[Миранда:]
The theme this year is "Sinful Figures"
Тема этого года — "Греховные фигуры":
Beauty in the beast
Красота в уродстве.
A dialogue on diabolic dress
Диалог о дьявольской одежде,
A showcase for the industry
Демонстрация индустрии,
Not "Fancy Halloween"
А не "Модный Хэллоуин",
Or however you described it in the press
Или как вы там его описали в прессе.


We appreciate your insight
Мы ценим вашу проницательность.
Good to see you, thanks again
Рады вас видеть, еще раз спасибо,
But we really must start prepping for this eve
Но нам правда пора готовиться к этому событию.
If we didn't have to kiss the assets of these men
Если бы нам не пришлось целовать активы этих мужчин,
God knows what we could actually achieve
Одному богу известно, чего бы мы могли достичь.


Let the angels keep their wings
Пусть ангелы сохраняют свои крылья,
Let the Puritans stay pure
Пусть пуритане остаются чистыми.
Little cherubs may be charming
Ангелочки могут быть очаровательны,
You won't see them in couture
Но вы не увидите их в моде.
Only sinners get seen
Заметны только грешники.
While goodie-goodies get nada
Белые и пушистые не получат ничего,
'Cause hell is a runway
Потому что ад — это взлетно-посадочная полоса,
Where the Devil wears Prada
Где дьявол носит Prada.


[Ensemble: 7x]
[Все вместе: 7x]
Ah...
Ах...


[Nigel:]
[Найджел:]
Miranda must be given credit
Миранде нужно отдать должное.
Look at what she's built
Посмотрите, что она построила.
Her grand occasion for culture to combine
Ей грандиозный праздник по объединению культур
To elevate this industry with fashion's biggest night
Поднимет эту индустрию на новый уровень с помощью крупнейшего вечера моды.
We're so lucky to be part of her design
Нам так повезло, что мы стали частью ее замысла!


It's been my greatest honor
Для меня было величайшей честью
To assist her in her work
Помогать ей в ее работе.
For decades, I have studied at her side
На протяжении десятилетий рядом я учился рядом с ней.
To watch her vision come to life in such terrific form
Я преисполняюсь смирения и гордости
Fills me with humility and pride
Виля, как ее видение воплощается в жизнь в такой потрясающей форме.


[Nigel, Ensemble]
[Найджел, все вместе]
Let the angels keep their wings
Пусть ангелы сохранят свои крылья,
Let the Puritans stay pure
Пусть пуритане останутся чистыми
Little cherubs may be charming
Ангелочки могут быть очаровательны,
You won't see them in couture
Но вы не увидите их в моде.
Only sinners get seen
Заметны только грешники.
While goodie-goodies get nada
Белые и пушистые не получат ничего,
'Cause hell is a runway
Потому что ад — это взлетно-посадочная полоса,
Where the Devil wears Prada
Где дьявол носит Prada,
The Devil, the Devil wears Prada
Дьявол, дьявол носит Prada.


[Ensemble:]
[Все вместе:]
Evil has never looked so divine
Зло никогда не выглядело так божественно.
Bow down to our killer queen (Killer queen)
Преклонитесь перед нашей сногсшибательной королевой! (Сногсшибательной королевой)
I'd die for sips of her unholy wine
Я бы умер за глоток ее несвятого вина,
Lay down my head in her red-hot guillotine
Положив голову на ее раскаленную гильотину...


Let the angels keep their wings
Пусть ангелы сохранят свои крылья,
Let the Puritans stay pure
Пусть пуритане останутся чистыми
Little cherubs may be charming
Ангелочки могут быть очаровательны,
You won't see them in couture
Но вы не увидите их в моде.
Only sinners get seen
Заметны только грешники.
While goodie-goodies get nada
Белые и пушистые не получат ничего,
'Cause hell is a runway
Потому что ад — это взлетно-посадочная полоса,
Where the Devil wears Prada
Где дьявол носит Prada,
The Devil, the Devil wears Prada [2x]
Дьявол, дьявол носит Prada, [2x]
The Devil wears Prada!
Дьявол носит Prada!
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки