Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни How to Survive at Runway исполнителя (группы) Elton John’s The Devil Wears Prada (musical)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

How to Survive at Runway (оригинал Elton John's The Devil Wears Prada (musical) feat. Amy Di Bartolomeo, Georgie Buckland, Vanessa Williams & Matt Henry)

Как выжить в «Подиуме»* (перевод Алекс)

[Miranda:]
[Miranda:]
Is there some reason my coffee isn't here yet?
Есть какая-то причина, по которой мой кофе еще не готов?
Has she died or something?
Она умерла или что-то в этом роде?


[Emily:]
[Emily:]
She'll be here any minute, Miranda... Oh my GOD
Она будет здесь с минуты на минуту, Миранда... О боже мой!


My parents back in Surrey used to worry for my health
Мои родители в Суррее беспокоились о моем здоровье.
They'd say 'Emily... you need to breathe, my dear
Они говорили: "Эмили, тебе нужно отдышаться, моя дорогая".
I'm slightly tightly wound
Я очень взвинчена.
It's tough in life and love I found
Жизнь тяжелая, и я нашла свою любовь,
But in Runway, it's the reason I'm still here
Но "Подиум" — вот причина, почему я все еще здесь.


I'm finally Number 1
Наконец-то я номер один.
I'm rather proud of how I've done
Я горжусь тем, чего добилась,
Because I'm in it, every minute, all the way
Потому что я участвую в этом каждую минуту, без остатка.
Do you want to be careless?
Вы хотите быть беззаботным?
Vacations?
Каникулы?
Do you hate your occupation?
Вы ненавидите свою профессию?
It's a privilege to burn out here every day
Для меня большая честь работать здесь каждый день.


How to survive at Runway
Как выжить в "Подиуме"?
How to keep your head
Как сохранить самообладание?
Anticipate the chaos and never let it spread
Предвидеть хаос и не допустить его распространения?
How to survive at Runway, clear Miranda's bar
Как выжить на подиуме? Чистить бар Миранды.


Emily don't let the new girl ruin you
Эмили, не позволяй новенькой девушке погубить тебя.
Not when you've come so far
Только не сейчас, когда ты зашла так далеко.


Runway [3x]
"Подиум"... [3x]


[Emily:]
[Emily:]
ABOUT BLOODY TIME
ВРЕМЯ, ЧЁРТ ВОЗЬМИ!


[Andrea:]
[Andrea:]
Emily, I'm so sorry I-
Эмили, прости...


[Emily:]
[Emily:]
Please just stop the talking
Прошу, просто прекрати этот разговор.
You're an hour late already
Ты опоздала на час.
Write down everything I say
Запиши все, что я скажу.
Just smile and nod
Просто улыбнись и кивни.


[Andrea:]
[Andrea:]
But-
Но...


[Emily:]
[Emily:]
NOD
КИВНИ!


[Nigel:]
[Nigel:]
Miranda needs the lookbook back from Dolce and Gabanna
Миранде нужно вернуть каталог Дольче и Габанна.


[Andrea:]
[Andrea:]
How do you spell Gabanna?
Как пишется "Габанна"?


[Emily:]
[Emily:]
OH MY GOD
О боже...
I can't begin to reason what Miranda sees in her
Я не могу понять, что Миранда в ней нашла.
And now I have to train this tiny, tweedy slob
А мне теперь натаскивать эту маленькую неряху в твиде.


Ugh, that's eight assistants gone
Ох, уже восемь ассистентов выгнали,
And if the latest can't hold on
И если последняя не сможет удержаться,
I'll bloody- Love my job
Я чертовски полюблю свою работу.
I love my job [3x]
Я люблю свою работу. [3x]


How to survive at Runway
Как выжить в "Подиуме"?
How to find your feet
Как встать на ноги?
Eat, sleep and breathe the job
Ешь, спи и дыши работой.
Except don't sleep or eat
Не спи и не ешь.


How to survive at Runway which again
Как выжить в "Подиуме",
You haven't read
Который ты еще не читала?
She'll skin me alive
Она сдерет с меня шкуру,
If you don't survive
Если ты не выживешь,
And then we'll both be dead
И тогда мы обе будем мертвы


At Runway [3x]
В "Подиуме". [3x]


Though the odds are non-existent
Шансов на это просто не существует.
If you do survive you'll learn
Если ты выживешь, ты научишься.
The rewards make every sacrifice feel small
Награда делает каждую жертву ничтожной.
Now I'm the first assistant
Теперь я первая помощница.
Which I worked for years to earn
Это то, ради чего я работала годами.
So at last I get the best of all this for
Итак, наконец-то я получила лучшее из всего этого.


Paris
Париж!
Paris
Париж!
I finally get to go to Paris
Я наконец-то добралась до Парижа!
My seat is by Miranda's side at Paris Fashion Week
Мое место рядом с Мирандой на Неделе моды в Париже.


Shows, clothes
Показы, мода,
Paris
Париж.
I'll be the perfect me in Paris
В Париже я буду безупречна,
As I float in haute couture from head to feet
Когда с головы до ног оденусь от-кутюр:
The views, the shoes
Красивый вид, красивые туфли.
Nothing tastes as good as Paris
Ничто не сравнится с Парижем.
Is going to feel
Это будет незабываемое ощущение.


[Emily:]
[Emily:]
Answer the phone
Возьми трубку


[Andrea:]
[Andrea:]
Me?
Я?


[Emily:]
[Emily:]
No, my talking poodle. YES YOU!
Нет, мой говорящий пудель. ДА, ТЫ!


[Andrea:]
[Andrea:]
Mrs Priestly's office, sorry Miranda's office
Кабинет миссис Пристли, простите, кабинет Миранды.
I'm sorry who's calling?
Простите, кто звонит?
Donna Taylor?
Донна Тейлор? 1


[Emily:]
[Emily:]
Oh my god
О боже!
Miranda, I have Donatella for you
Миранда, тебя Донателла к телефону.


Barely alive at Runway
Я едва жива в "Подиуме",
But we must make it through
Но мы должны это пережить.
If you screw Paris up for me
Если ты сорвёшь мне Париж,
I will murder you
Я тебя убью.
You finally work at Runway
Наконец-то ты работаешь в "Подиуме".
So as soon as you arrive
Как только приедешь,
You better commit the life you live
Тебе лучше посвятить себя жизни, которой ты живешь,
Cause' that's how you survive
Потому что так ты выживаешь.


Runway
"Подиум",
Runway babe
"Подиум", детка!
Runway yeah, yeah
"Подиум", да, да!


Runway
"Подиум",
Runway
"Подиум",
Runway yeah, yeah
"Подиум", да, да!





* — "Подиум" — вымышленный модный журнал, который редактирует Миранда Пристли.





1 — Обыгрывается неправильно понятое имя Донателлы ("Донна Тейлор") Версаче.
Х
Качество перевода подтверждено