Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни W2 (Tähdenlentoja) исполнителя (группы) Jannika B

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

W2 (Tähdenlentoja) (оригинал Jannika B)

W2 (Падающие звёзды) (перевод Дмитрий из Льгова)

Mä selvisin tänne,
Я выживала здесь,
Linnunradan poikki matkasin
Я облетела весь Млечный Путь.
Pois sumun ja kitkan
Я рассеивала
Tieltäni puhalsin
Туман и сомнения,
Mä uskoa päätin
И я решила поверить
Ja sydämeni matkaan valjastin
Поэтому снарядила своё сердце в путь.
Meil on vain yksi lento
У всех у нас только один полёт —
Syntymästä kuolemaan
От рождения до смерти.


Mä luotan kohtaloon
Я верю в судьбу
Ja antaudun tuleen
И предаю себя огню,
Lennän aurinkoon,
Направляясь прямо к солнцу,
En hautaudu lumeen
Чтобы не быть похороненной под снегом.


Koska tähdenlentoja, oo
Потому что падающие звёзды, о-о,
Me kaikki ollaan, oo
Это все мы, о-о.
Ikuisia, vaikka joskus kuollaan
Мы вечны, пусть даже мы и умрём.
Oo, hei-ei
О-о, хэй-эй,
Oo, hei-ei
О-о, хэй-эй!
Ikuisia, vaikka joskus kuollaan
Мы вечны, пусть даже мы и умрём.


Mä kynteni näytän,
Я продемонстрирую свою хватку,
Vain pystyn omaa tietä lentämään
Я могу лететь только по своему пути.
Sä vierellä liidät
Ты проскальзываешь где-то рядом
Ja välillä vilkutat
И время от времени машешь мне рукой.


Mä luotan kohtaloon,
Я верю в судьбу,
Voin rauhassa kierrellä
Я могу блуждать по свету,
Sä lähelläni oot,
Но ты будешь рядом
Sun omalla tähdellä
На своей звезде.


Koska tähdenlentoja, oo
Потому что падающие звёзды, о-о,
Me kaikki ollaan, oo
Это все мы, о-о.
Ikuisia, vaikka joskus kuollaan
Мы вечны, пусть даже мы и умрём.
Oo, hei-ei
О-о, хэй-эй,
Oo, hei-ei
О-о, хэй-эй!
Ikuisia, vaikka joskus kuollaan
Мы вечны, пусть даже мы и умрём.


Koska tähdenlentoja, oo
Потому что падающие звёзды, о-о,
Me kaikki ollaan, oo
Это все мы, о-о.
Ikuisia, vaikka joskus kuollaan
Мы вечны, пусть даже мы и умрём.
Oo, hei-ei
О-о, хэй-эй,
Oo, hei-ei
О-о, хэй-эй,
Oo, hei-ei
О-о, хэй-эй!
Ikuisia, vaikka joskus kuollaan
Мы вечны, пусть даже мы и умрём.
Х
Качество перевода подтверждено