Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни To Love And Die исполнителя (группы) Jhené Aiko

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

To Love And Die (оригинал Jhené Aiko feat. Cocaine 80’s)

Любить и умереть (перевод Алекс)

[Verse 1:]
[1 куплет:]
Suited and booted, I've been hit by Cupid
Меня, в платье и на шпильках, подстрелил Купидон,
I'm being recruited
И я загремела.
I'm ready for more, I'm ready for war
Я готова к большему, я готова к войне.
Hold your position, load up ammunition
Занять позицию! Надеть амуницию!
I won't fail this mission
Я не провалю эту миссию,
Cause baby I'm yours
Потому что, малыш, я твоя.


[Hook:]
[Хук:]
Cause where I'm from
Потому что там, откуда я,
We live by the love, die by the love
Мы живем с любовью, умираем с любовью,
We live for the love, die for the love
Мы живем ради любви, умираем ради любви.
I live for you, love, die for you, love
Я живу ради тебя, любимый, и умру ради тебя, любимый.


[Verse 2:]
[2 куплет:]
Now many men
Сейчас много людей,
Many, many, many men, wish death upon me
Много-много людей желают мне смерти.
Have mercy on me
Сжалься надо мной!
Cause I'm just a prisoner of your army of one
Потому что я всего лишь пленница твоей армии из одного человека.
But I'll fight to the death or until your heart is won
Но я буду воевать, пока либо не погибну, либо не завоюю твое сердце.


[Hook:]
[Хук:]
Cause where I'm from
Потому что там, откуда я,
We live by the love, die by the love
Мы живем с любовью, умираем с любовью,
We live for the love, die for the love
Мы живем ради любви, умираем ради любви.
I live for you, love, die for you, love
Я живу ради тебя, любимый, и умру ради тебя, любимый.


[Verse 3:]
[3 куплет:]
Which side? This side, you should switch sides
На чьей ты стороне? Ты должен перейти на другую сторону,
On that acting like a bitch side by the way
Если уж ты ведешь себя, как сволочь.
You need to switch sides right away
Ты должен перейти на сторону противника сейчас же.
(We can live forever, maybe die today)
(Мы можем жить вечно, а можем умереть сегодня)
Love side, hate side, never in-between
Либо любовь, либо ненависть — никаких компромиссов.
That's what we stand for, y'all fall for anything
Это то, за что мы стоим. А вы все падёте ни за что. 1
Westside, Westside, by the way
За Вестсайд, за Вестсайд, например.
Live forever for love or you can die today
Живите вечно ради любви, или вы умрете уже завтра.


[Hook:]
[Хук:]
Cause where I'm from
Потому что там, откуда я,
We live by the love, die by the love
Мы живем с любовью, умираем с любовью,
We live for the love, die for the love
Мы живем ради любви, умираем ради любви.
I live for you, love, die for you, love
Я живу ради тебя, любимый, и умру ради тебя, любимый.





1 — Перефразированная цитата из речи борца за права чернокожих в США Малкольма Икс: "Если вы не стоите за что-то, вы упадёте ни за что".
Х
Качество перевода подтверждено