Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Under the Gun исполнителя (группы) Jorn Lande And Trond Holter's Dracula

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Under the Gun (оригинал Jorn Lande & Trond Holter's Dracula)

На мушке (перевод Николай Белов)

[Mina:]
[Мина:]


You say you'll never make it,
Говоришь, что ни за что не справишься.
There's nowhere left to hide.
Что некуда бежать на этом свете.
You just can't face the demons
Что не выстоишь против демонов,
You carry deep inside.
Которых носишь в сердце.


[Dracula:]
[Дракула:]


I'm moving with my darkness,
Я двигаюсь с тьмою родной
I keep away from light.
И к свету не подхожу.
I'm doomed by my temptation,
Обреченный на искушение,
The hungry prince of night.
Голодный князь ночи.


[Mina:]
[Мина:]


Someday when the tides are turning,
Однажды, когда сменятся приливы,
There'll still be a light that's burning.
Свет, который горит огнем, не исчезнет.


[Dracula & Mina:]
[Дракула и Мина:]


Hold on, don't let go.
Держись, не сдавайся!
This ride is an endless highway.
Это путешествие длиною в вечность.
Don't go turn to stone.
Не смей обращаться в камень!
You'll get around it someday.
Придет день, и ты воспрянешь.
Hiding from the sun.
Укрываясь от солнца,
We are under the gun.
Мы находимся на мушке.


[Dracula:]
[Дракула:]


Sometimes it's getting heavy,
Порою становится просто невыносимо
So hard to play this game.
Тяжко играть в эту игру.
I need to feed on something,
Нужно что-то съесть,
Something to ease my pain.
Что-нибудь, чтоб боль унять.


But when the night is over,
Но когда иссякнет ночь,
We must escape the sun.
Нужно укрыться от солнца.
Their holy cross and water
Их распятия и святая вода
Are forcing us to run.
Вынуждают нас бежать.


The future of times is turning,
Механизмы будущего вращаются,
There'll still be the light and it's burning.
А свет, что горит огнем, не исчезнет.


[Dracula & Mina:]
[Дракула и Мина:]


Hold on, don't let go.
Держись, не сдавайся!
This ride is an endless highway.
Это путешествие длиною в вечность.
Don't go, turn to stone.
Не смей обращаться в камень!
You'll get around it someday.
Придет день, и ты воспрянешь.
Running from the sun.
Убегаем от солнца...
Hold on, don't let go.
Держись, не сдавайся!
Oh I'm under the gun.
Меня берут на мушку.


Under the gun.
На мушку!
Under the gun.
На мушку!
Under the gun.
На мушку!


[Dracula:]
[Дракула:]


We are the dead and hollow,
Мертвые и голодные,
Heartless we roam the night.
Бездушные, скитаемся в ночи.
Our lust for blood we follow,
Нами движет только жажда крови,
We steal you from the light.
И мы крадем тебя у света.
This is the darkest romance,
Эта самая темная романтика,
Eternal is our song to the shadows
А вечность — наша песнь теням,
We belong.
Где мы живем.


[Dracula & Mina:]
[Дракула и Мина:]


Hold on, don't let go.
Держись, не сдавайся!
This ride is an endless highway.
Это путешествие длиною в вечность.
Don't go, turn to stone.
Не смей обращаться в камень!
I'm running from the sun.
Я убегаю от солнца.
Hold on, don't let go.
Держись, не сдавайся!
'Cause we are under the gun.
Ведь мы на мушке!
I'm under the gun.
Меня берут на мушку!
'Cause now you're under the gun.
И ты теперь на мушке!


Under the gun.
На мушке!
Under the gun.
На мушке!
Under the gun.
На мушке!




Under the Gun
На мушке* (перевод Николай из Костромы)


[Mina:]
[Мина:]


You say you'll never make it,
Сказал ты мне про слабость.
There's nowhere left to hide.
Укрыться негде нам.
You just can't face the demons
Твой демон знает правду,
You carry deep inside.
Ведет меня в подвал.


[Dracula:]
[Дракула:]


I'm moving with my darkness,
Мои подруги тени,
I keep away from light.
А свет — мой злейший враг.
I'm doomed by my temptation,
Я проклят искушеньем,
The hungry prince of night.
Голодный мрачный граф!


[Mina:]
[Мина:]


Someday when the tides are turning,
Прибой принесет однажды
There'll still be a light that's burning.
Луч света, что выжжет правду!


[Dracula & Mina:]
[Дракула и Мина:]


Hold on, don't let go.
Погоняй коней!
This ride is an endless highway.
Мы в бесконечность мчимся!
Don't go turn to stone.
Будь со мной нежней,
You'll get around it someday.
Так истину отыщешь.
Hiding from the sun.
От солнца скрыв свой лик.
We are under the gun.
Мы на мушке, увы!


[Dracula:]
[Дракула:]


Sometimes it's getting heavy,
Порой вести так трудно
So hard to play this game.
Игру за жизнь и смерть.
I need to feed on something,
Но мне питаться нужно,
Something to ease my pain.
Чтоб боль забыть совсем.


But when the night is over,
С тобой должны исчезнуть,
We must escape the sun.
Лишь солнце вспыхнет луч.
Their holy cross and water
Вода святая с верой
Are forcing us to run.
Огнем нам кожу жгут.


The future of times is turning,
Колеса судьбы вращает
There'll still be the light and it's burning.
Луч света, что выжжет правду!


[Dracula & Mina:]
[Дракула и Мина:]


Hold on, don't let go.
Погоняй коней!
This ride is an endless highway.
Мы в бесконечность мчимся!
Don't go, turn to stone.
Будь со мной нежней,
You'll get around it someday.
Так истину отыщешь.
Running from the sun.
От солнца скрыв свой лик.
Hold on, don't let go.
Погоняй коней.
Oh I'm under the gun.
Я на мушке, увы.


Under the gun.
На мушке, увы.
Under the gun.
На мушке, увы.
Under the gun.
На мушке, увы.


[Dracula:]
[Дракула:]


We are the dead and hollow,
Внутри царит пустота.
Heartless we roam the night.
Мы — дети ночи, и
Our lust for blood we follow,
Мы жаждем крови, да,
We steal you from the light.
Продавшись богу тьмы.
This is the darkest romance,
Темней любви просто нет,
Eternal is our song to the shadows
И бесконечна песнь.
We belong.
Мы теням принадлежим.


[Dracula & Mina:]
[Дракула и Мина:]


Hold on, don't let go.
Погоняй коней!
This ride is an endless highway.
Мы в бесконечность мчимся!
Don't go, turn to stone.
Будь со мной нежней.
I'm running from the sun.
А-а-а... я от солнца скрою лик.
Hold on, don't let go.
Погоняй коней!
'Cause we are under the gun.
Мы на мушке, увы.
I'm under the gun.
Я на мушке, увы.
'Cause now you're under the gun.
Но и ты...


Under the gun.
На мушке, увы.
Under the gun.
На мушке, увы.
Under the gun.
На мушке, увы.





* поэтический перевод
Х
Качество перевода подтверждено