Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Liebe Ohne Tränen исполнителя (группы) Julian Reim

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Liebe Ohne Tränen (оригинал Julian Reim)

Любовь без слёз (перевод Сергей Есенин)

Mittlerweile hab ich's endlich mal kapiert,
Тем временем я наконец-то понял,
Liebe schneidet wie ein Schwert
Что любовь колет как меч.
Ganz ohne Rüstung
Совсем без доспехов,
Und trotzdem stell' ich mich dir
И всё же я принимаю твой вызов
Splitternackt
В чём мать родила.
Geb' dir alles, was ich hab' –
Даю тебе всё, что у меня есть –
Wo ist die Lösung?
Где результат?


Denn ich brauch Liebe ohne Tränen,
Ведь мне нужна любовь без слёз,
Will sie schmecken,
Хочу попробовать её на вкус,
Fühlen, sehen
Чувствовать, видеть.
Wenn ich sie dann erst mal hab,
Если она будет у меня,
Lass ich dich nie wieder gehen
Я больше никогда не отпущу тебя.


[2x:]
[2x:]
Ich will Liebe ohne Tränen
Я хочу любви без слёз –
Komm ich bin doch nicht verrückt!
Давай, я же не сумасшедший!
Das ist keine Zauberei
Это не волшебство.
Ich brauch nur ein bisschen Glück
Мне нужно немного счастья.


Verzeih mir, wenn ich zu sensibel bin
Прости меня, если я слишком чувствительный.
Ist doch alles halb so schlimm oder doch nicht?
Всё же не так плохо, или же нет?
Komm sag mir:
Давай, скажи мне:
Bin ich einfach ein Chaot,
Я просто импульсивный,
Nur ein träumender Idiot?
Всего лишь мечтающий идиот?
Sei bitte ehrlich
Прошу, будь честна!


Denn ich brauch Liebe ohne Tränen,
Ведь мне нужна любовь без слёз,
Will sie schmecken,
Хочу попробовать её на вкус,
Fühlen, sehen
Чувствовать, видеть.
Wenn ich sie dann erstmal hab,
Если она будет у меня,
Lass ich dich nie wieder gehen
Я больше никогда не отпущу тебя.


[2x:]
[2x:]
Ich will Liebe ohne Tränen
Я хочу любви без слёз –
Komm, ich bin doch nicht verrückt
Давай, я же не сумасшедший!
Das ist keine Zauberei
Это не волшебство.
Ich brauch nur ein bisschen Glück
Мне нужно немного счастья.


Gnadenlos, wie man sich verrennt,
Никакой пощады, как люди запутываются,
Nur in Kreisen geht und den Weg nicht kennt
Ходят кругами и не знают, куда идти.
Doch ich komm da raus und ich glaub daran,
Но я выбрался и верю в то,
Dass es Liebe ohne Tränen gehen kann
Что любовь без слёз возможна.


Denn ich brauch Liebe ohne Drama
Ведь мне нужна любовь без драмы.
Ey, das ist doch nicht so schwer!
Эй, это же не так тяжело!
Wenn ich sie gefunden hab,
Если я найду её,
Geb' ich dich nie wieder her
То больше никогда никому не отдам тебя.
Ich will Liebe ohne Tränen
Я хочу любви без слёз –
Komm, ich bin doch nicht verrückt!
Давай, я же не сумасшедший!
Das ist keine Zauberei
Это не волшебство.
Ich brauch nur ein bisschen Glück
Мне нужно немного счастья.


Ich brauch Liebe ohne Tränen,
Мне нужна любовь без слёз,
Will sie schmecken,
Хочу попробовать её на вкус,
Fühlen, sehen
Чувствовать, видеть.
Wenn ich sie dann erstmal hab,
Если она будет у меня,
Lass ich dich nie wieder gehen
Я больше никогда не отпущу тебя.
Ich will Liebe ohne Tränen
Я хочу любви без слёз –
Komm, ich bin doch nicht verrückt!
Давай, я же не сумасшедший!
Das ist keine Zauberei
Это не волшебство.
Ich brauch nur ein bisschen Glück
Мне нужно немного счастья.
Х
Качество перевода подтверждено