Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Erster Kuss исполнителя (группы) Julian Reim

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Erster Kuss (оригинал Julian Reim)

Первый поцелуй (перевод Сергей Есенин)

Oh, Julian, bitte da steht ein Engel vor dir
О, Джулиан, прошу, перед тобой стоит ангел,
Sei nicht so schüchtern!
Не будь таким робким!
Hey, du musst es riskieren!
Эй, ты должен рискнуть!
Es ist wie damals wie in der Pubertät
Это как тогда, как в подростковом возрасте.
Jetzt trau dich, sonst ist es zu spät!
Теперь поверь в себя, а то будет поздно!


Denn sie will nach Hause fahren
Ведь она хочет ехать домой
Und sagt mir: "Au revoir"
И говорит мне: "До свидания".
Und ich so: "Alles klar"
А я такой: "Всё ясно".
Alles klar, alles klar, alles klar
Всё ясно, всё ясно, всё ясно.


Ich kratze meinen Mut zusammen,
Я наскребаю в себе остатки мужества,
Weil du vor mir stehst
Потому что ты стоишь передо мной.
Und du bestimmt jetzt bald nach Hause gehst
И ты, наверняка, скоро пойдёшь домой –
Oh, bitte mach nicht Schluss
О, прошу, не уходи от меня
Vor dem ersten Kuss!
До первого поцелуя!
Trink noch ein Bier mit mir an der Bar,
Выпей ещё пиво со мной у барной стойки,
Wеil wir bestimmt
Потому что мы, наверняка,
Nicht zusammen nach Hause fahrеn
Не вместе поедем домой.
Oh, bitte mach nicht Schluss
О, прошу, не уходи от меня
Vor dem ersten, besten Kuss!
До первого, лучшего поцелуя!


Schon gut, na dann ich hab's probiert
Ладно, ну что ж, я попытался.
Doch dann sagt dieser Engel zu mir:
Но потом этот ангел говорит мне:
"Gib mir 'nen Kuss,
"Подари мне поцелуй,
Der nie Bedeutung verliert.
Который никогда не потеряет значения.
Ich will den Ersten von einer Million"
Я хочу первого поцелуя из миллиона".


Denn sie will nach Hause fahren
Ведь она хочет ехать домой
Und sagt mir: "Au revoir"
И говорит мне: "До свидания".
Und ich so: "Alles klar"
А я такой: "Всё ясно".
Alles klar, alles klar, alles klar
Всё ясно, всё ясно, всё ясно.


Ich kratze meinen Mut zusammen,
Я наскребаю в себе остатки мужества,
Weil du vor mir stehst
Потому что ты стоишь передо мной.
Und du bestimmt jetzt bald nach Hause gehst
И ты, наверняка, скоро пойдёшь домой –
Oh, bitte mach nicht Schluss
О, прошу, не уходи от меня
Vor dem ersten Kuss!
До первого поцелуя!
Trink noch ein Bier mit mir an der Bar,
Выпей ещё пиво со мной у барной стойки,
Wеil wir bestimmt
Потому что мы, наверняка,
Nicht zusammen nach Hause fahrеn
Не вместе поедем домой.
Oh, bitte mach nicht Schluss
О, прошу, не уходи от меня
Vor dem ersten, besten Kuss!
До первого, лучшего поцелуя!


In meinem Herz entfacht die pure Leidenschaft
В моём сердце разгорается чистая страсть.
Komm teil den ersten Kuss mit mir!
Раздели со мной первый поцелуй!


Ich kratze meinen Mut zusammen,
Я наскребаю в себе остатки мужества,
Weil du vor mir stehst
Потому что ты стоишь передо мной.
Und du bestimmt jetzt bald nach Hause gehst
И ты, наверняка, скоро пойдёшь домой –
Oh, bitte mach nicht Schluss
О, прошу, не уходи от меня
Vor dem ersten Kuss!
До первого поцелуя!
Oh, sie will nach Hause fahren
О, она хочет ехать домой
Und sagt mir: "Au revoir"
И говорит мне: "До свидания".
Oh Baby, mach nicht Schluss
О, детка, не уходи от меня
Vor dem ersten, oho, besten Kuss!
До первого, лучшего поцелуя!
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки