Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Don't Shoot Me Santa исполнителя (группы) Killers, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Don't Shoot Me Santa (оригинал Killers, The)

Не стреляй в меня, Санта Клаус! (перевод Сергей из Екатеринбурга)

Oh Santa
О, Санта,
I’ve been waiting on you
Я ждал Тебя,
That’s funny kid
Забавно, парень
Because I’ve been coming for you
Ведь я приехал к тебе...
Oh Santa
О, Санта,
I’ve been killing just for fun
Я убивал только для забавы.
Well the party’s over kid
Ну, что — закончилась вечеринка,
Because I
Так как у меня...
Because I got a bullet in my gun
Так как у меня есть пуля в пистолете.
A bullet in your what?
Пуля в Вашем чём!?


Santa’s got a bullet in his gun
(У Санты есть пуля в пистолете)
You know it, Santa’s got a bullet in his gun
(Вы знаете это, у Санты есть пуля в пистолете)


Don’t shoot me Santa Claus
Не стреляй в меня, Санта Клаус!
I’ve been a clean living boy
Я был хорошим мальчиком...
I promise you
Я обещал
Did every little thing you asked me to
И сделал всё, о чём ты просил меня.
I can’t believe the things I’m going through
Я не могу поверить, что всё это происходит со мной...


Don’t shoot me Santa Claus
Не стреляй в меня, Санта Клаус!
Well no one else around believes me
Отлично, никто вокруг не верит мне больше!
But the children on the block they tease me
Но дети в моём квартале дразнят меня!
I couldn’t let them off that easy
Я не мог так просто спустить им это!


Oh Santa
О, Санта,
It’s been a real hard year
Это был очень тяжелый год,
There just ain’t no gettin’ around this
Никому от этого не деться —
Life is hard
Жизнь трудна...
But look at me
Но посмотри на меня!
I turned out alrightlj
Со мной всё в порядке.
Hey Santa
Эй, Санта,
Why don’t we talk about it?
Почему бы нам не поговорить об этом,
Work it out
Решить это?
Believe me
Верь мне!


This ain’t what I wanted
Это не то, чего я хотел
I love all you kids, you know that
Я люблю вас всех, детишки, и вы знаете это...
Hell, I remember when you were just 10 years old
Черт, я помню, когда вам было по десять лет
Playing out there in the desert
И вы играли там, в пустыне,
Just waiting for a sip of that sweet Mojave rain
Ожидая глотка долгожданного Мохаве-дождя...
In the sweet Mojave rain
Дождя, под которым
The boy was on his own
Парни были предоставлены сами себе...


Don’t shoot me Santa Claus
Не стреляй в меня, Санта Клаус!
I’ve been a clean living boy
Я был хорошим мальчиком...
I promise you
Я обещал
Did every little thing you asked me to
И сделал всё, о чём ты просил меня.
I can’t believe the things I’m going through
Я не могу поверить, что всё это происходит со мной...


Hey Santa Claus
Не стреляй в меня, Санта Клаус!
Well no one else around believes me
Отлично, никто вокруг не верит мне больше!
But the children on the block they tease me
Но дети в моём квартале дразнят меня!
I couldn’t let them off that easy
Я не мог так просто спустить им это!


They had it coming
Они знали, что их ждёт.
So why can’t you see?
Итак, почему ты не понимаешь:
I couldn’t turn my cheek no longer
Я больше не мог подставлять свою щеку!
The sun is going down and Christmas is near
Солнце садится,Рождество совсем близко...
Just look the other way and I’ll disappear forever
Отвернись, и я исчезну навсегда!


Woo!
Умоляю!


Don’t shoot me Santa Claus
Не стреляй в меня, Санта Клаус!
Well no one else around believes me
Отлично, никто вокруг не верит мне больше!
But the children on the street they tease me
Но дети в моём квартале дразнят меня!
I couldn’t let them off that easy
Я не мог так просто спустить им это!


Believe me
Поверь мне!
Santa
Санта!
Santa
Санта!




Х
Качество перевода подтверждено