Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Glamorous Indie Rock And Roll исполнителя (группы) Killers, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Glamorous Indie Rock And Roll (оригинал The Killers)

Гламурный инди рок-н-ролл (перевод moments of may)

Glamorous Indie Rock and Roll
Гламурный инди рок-н-ролл —
Is what I want.
То, что мне нужно.
It's in my soul
Он в моей душе,
It's what I need
Это все, что мне нужно.
Indie Rock and Roll it's time
Пришло время гламурного инди рок-н-ролла!


Two of us
Мы оба
Flipping through a thrift store magazine
Листали журнал в дешевом магазине,
She plays the drum on a tambourine
Оказалось, она играет на тамбурине.
Betcha, your bottom dolla' on me
Клянусь вам своим последним долларом —
It's Indie Rock and Roll for me
Это и есть настоящий инди рок-н-ролл.


It's Indie Rock and Roll, for me
Для меня это инди рок-н-ролл,
It's all I need.
Это все, что мне нужно –
It's Indie Rock and Roll, for me
Для меня это инди рок-н-ролл.


In the clutch, of talking every word
В целом,
for all the boys
Я говорю сейчас за всех мужчин.
Electric girls with worn down toys
Знойные девушки с избитыми приемчиками —
Makin' up, breakin' up,
Встречаются, расстаются...
What do you care?
Какое вам дело до них?
Oh what do you care?
Какое вам дело?


I'll take my twist with a shout
Я с криком хватаю провод от микрофона,
A coffee shop with a cause
Мы не случайно в этой кофейне,
Man I'll freak you out!
Я заставлю вас биться в экстазе, черт побери!
No sex, no drugs, no like no love
Ни секса, ни наркотиков, ни жизни, ни любви
When it comes to today
На сегодняшний момент.


Stay
Останься,
If you wanna love me stay.
Если ты будешь любить меня, останься!
Oh, don't be shy!
О, не стесняйся,
Let's cause a scene
Давай устроим сцену,
Like lovers do,
Как у влюбленных
On silver screens
В голливудском фильме.
Let's make it, yeah we'll cause a scene.
Да, давай устроим сцену!



Для меня это инди рок-н-ролл,
It's Indie Rock and Roll, for me.
Для меня это инди рок-н-ролл,
It's Indie Rock and Roll, for me.
Это все, что мне нужно –
It's all I need.
Для меня это инди рок-н-ролл.
It's Indie Rock and Roll, for me.


(В целом,
(In the clutch,
Я говорю за всех мужчин)
Of talking every word for all the boys)
Для меня это инди рок-н-ролл,
It's Indie Rock and Roll, for me.
Это все, что мне нужно.
It's all I need.
(Встречаются, расстаются...
(Makin' up, breakin' up,
Какое вам дело до них?)
What do you care?)
Для меня это инди рок-н-ролл.
It's Indie Rock and Roll, for me.
(Мы оба
(Two of us,
Листали журнал в дешевом магазине)
Flipping through a thrift store magazine)
Для меня это инди рок-н-ролл,
It's Indie Rock and Roll, for me.
Это все, что мне нужно.
It's all I need.
(Встречаются, расстаются...
(Makin' up, breakin' up.
Какое вам дело?)
What do you care?)
Для меня это инди рок-н-ролл.
It's Indie Rock and Roll for me

Х
Качество перевода подтверждено