Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Romeo And Juliet* исполнителя (группы) Killers, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Romeo And Juliet* (оригинал The Killers)

Ромео и Джульетта (перевод VeeWai)

A lovestruck Romeo sings the streets of serenade,
Сражённый любовью Ромео наполняет улицы серенадой,
Laying everybody low with a love song that he made.
Поражая всех своей песней о любви.
Find a streetlight, steps out of the shade,
Он находит фонарь и выходит из темноты,
Says something like, “You and me, babe, how about it?”
Произносит что-то вроде: "Ты и я, малышка, что скажешь?"


Juliet says, “Hey, it's Romeo, you nearly gave me a heart attack”
Джульетта отвечает: "Э, Ромео, из-за тебя у меня чуть сердечный приступ не случился!"
He's underneath the window, she's singing,
Он под окном, она поёт:
“Hey, la, my boyfriend's back
"Э, мой парень вернулся.
You shouldn't come around here, singing up at people like that,
Не стоит тебе здесь тереться и вот так вот петь людям,
Anyway, what you gonna do about it?”
Короче, чего делать будешь?"


Juliet, the dice was loaded from the start,
Джульетта, силы были неравны с самого начала,
And I bet and you exploded in my heart,
Я сделал ставку, а ты взорвалась в моём сердце,
And I forget, I forget the movie song,
И я забываю, я забываю песню из фильма,
When you gonna realize, it was just that the time was wrong, Juliet?
Когда же ты поймёшь, что неподходящим было лишь время, Джульетта?


Come up on different streets, they both were streets of shame,
Мы вышли на другие улицы, обе — улицы позора,
Both dirty, both mean, yes, and the dream was just the same,
Обе грязные, обе неприятные, да, мечта была той же,
And I dream your dream for you, and now your dream is real,
И я мечтаю твоей мечтой для тебя, и теперь она реальна,
How can you look at me, as if I was just another one of your deals?
Как ты можешь глядеть на меня, раз уж я был лишь одним из твоих увлечений?


Well, you can fall for chains of silver, you can fall for chains of gold,
Что же, ты можешь западать на серебряные цепи, можешь западать на золотые,
You can fall for pretty strangers and the promises they hold,
Можешь влюбляться в прекрасных незнакомцев и их обещания,
You promised me everything, you promised me thick and thin,
Ты обещала мне всё, и хорошее, и дурное,
Now you just say, ‘Oh, Romeo, yeah, you know, I used to have a scene with him”.
А теперь ты просто говоришь: "О, Ромео, да, понимаешь, я с ним замутила".


Juliet, when we made love, you used to cry,
Джульетта, когда мы занимались любовью, ты кричала,
You said, “I love you like the stars above, I love you till I die”.
Ты говорила: "Я люблю тебя, как звёзды в небесах. Я буду любить тебя до смерти".
There's a place for us, you know, the movie song,
У нас есть пристанище, ну, эта песня из фильма,
When you gonna realize, it was just that the time was wrong, Juliet?
Когда же ты поймёшь, что неподходящим было лишь время, Джульетта?


I can't do the talk like the talk on the TV,
Я не умею говорить, как по телевизору,
And I can't do a love song like the way it's meant to be,
И я не смогу написать песню о любви такой, какой она должна быть,
I can't do everything but I'd do anything for you,
Я не могу сделать всё, но ради тебя я совершу всё что угодно,
Can't do anything except be in love with you.
Не умею ничего, кроме как любить тебя.


And all I do is miss you and the way we used to be,
И я только скучаю по тебе и прежним дням,
All I do is keep the beat, the bad company,
И я лишь сохраняю ритм в плохой компании,
And all I do is kiss you, through the bars of a rhyme,
И я лишь целую тебя рифмованными строками,
Juliet, I'd do the stars with you any time.
Джульетта, с тобой я бы в любое время мог взлететь до звёзд.


Juliet, when we made love, you used to cry,
Джульетта, когда мы занимались любовью, ты кричала,
You said, “I love you like the stars above, I love you till I die”.
Ты говорила: "Я люблю тебя, как звёзды в небесах. Я буду любить тебя до смерти".
There's a place for us, you know, the movie song,
У нас есть пристанище, ну, эта песня из фильма,
When you gonna realize, it was just that the time was wrong, Juliet?
Когда же ты поймёшь, что неподходящим было лишь время, Джульетта?


A lovestruck Romeo sings the streets of serenade,
Сражённый любовью Ромео наполняет улицы серенадой,
Laying everybody low with a love song that he made.
Поражая всех своей песней о любви.
Find a streetlight, steps out of the shade,
Он находит фонарь и выходит из темноты,
Says something like, “You and me, babe, how about it?”
Произносит что-то вроде: "Ты и я, малышка, что скажешь?"




Х
Качество перевода подтверждено