Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Las Maravillas De La Vida исполнителя (группы) Los Angeles Azules

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Los Angeles Azules:
    • Amor a Primera Vista
    • Las Maravillas De La Vida

    По популярности:
  • Lana Del Rey (Лана Дель Рей)
  • Linkin Park
  • Lil Peep
  • Lady Gaga
  • Limp Bizkit
  • Leonard Cohen
  • Led Zeppelin
  • Louis Armstrong
  • Lykke Li
  • Lindemann
  • LP
  • Loreen
  • Lara Fabian
  • Lenny Kravitz
  • Luis Fonsi
  • Lauv
  • Lewis Capaldi
  • LaFee
  • Lil Wayne
  • Los Del Rio
  • Lionel Richie
  • Little Big
  • Lord Huron
  • Lorde
  • Lil Nas X
  • Lukas Graham
  • LANY
  • Lenka
  • LSD
  • Lil Jon
  • Little Richard
  • Labrinth
  • Laura Branigan
  • Lemon Demon
  • La Bouche
  • Laufey
  • Lil Peep & XXXTentacion
  • Little Mix
  • Lizzo
  • Lynyrd Skynyrd
  • Las Ketchup
  • LeAnn Rimes
  • Ludacris
  • Lauren Christy
  • Lesley Gore
  • Lil Uzi Vert
  • LMFAO
  • L'Ame Immortelle
  • Lacrimosa
  • Lifehouse

Las Maravillas De La Vida (оригинал Los Angeles Azules feat. Carla Morrison)

Чудеса жизни (перевод Наташа)

Amor, no quisiera herirte,
Любовь моя, я не хотела тебя ранить,
Pues tu bien sabes cuanto te quiero,
Ты прекрасно знаешь, как я люблю тебя,
Necesitamos darle tiepo al tiempo,
Нам нужно немного отдохнуть друг от друга,
Porque no quiero que empecemos mal,
Потому что я не хочу, чтобы всё стало плохо,
Lo bien que lo primordial
Это хорошо, что основа
De nuestra unión es el amor,
Нашего союза — любовь,
Y por ello hay que hacerlo bien,
И поэтому нужно сделать всё правильно,
Para tener un bonito hogar.
Чтобы создать уютный очаг.


Por eso ahora no puede ser
Поэтому сейчас невозможно
Enfrentar la vida es madurez
Противостоять жизни, зрелость — вот чего
Y nos falta para contemplar
Нам не хватает, чтобы созерцать
Las maravillas de la vida.
Чудеса жизни.


Amor, no quisiera herirte,
Любовь моя, я не хотела тебя ранить,
Pues tu bien sabes cuanto te quiero,
Ты прекрасно знаешь, как я люблю тебя,
Necesitamos darle tiepo al tiempo,
Нам нужно немного отдохнуть друг от друга,
Porque no quiero que empecemos mal,
Потому что я не хочу, чтобы всё стало плохо,
Lo bien que lo primordial
Это хорошо, что основа
De nuestra unión es el amor,
Нашего союза — любовь,
Y por ello hay que hacerlo bien,
И поэтому нужно сделать всё правильно,
Para tener un bonito hogar.
Чтобы создать уютный очаг.


Por eso ahora no puede ser
Поэтому сейчас невозможно
Enfrentar la vida es madurez
Противостоять жизни, зрелость — вот чего
Y nos falta para contemplar
Нам не хватает, чтобы созерцать
Las maravillas de la vida.
Чудеса жизни.
Х
Качество перевода подтверждено