Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Aqueducts исполнителя (группы) Lunarsea

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Aqueducts (оригинал Lunarsea)

Акведуки (перевод VanoTheOne)

Me...
Я...
(Acqua!) Early swimmer in dignified pose I am.
(Водопад!) Я – утренний пловец, стоящий в величественной позе.
(Dimenticata sorgente!) Delicate flight over a mirror limit.
(Забытый источник!) Лёгкий полёт над зеркальным обрывом.
(Pendenza eterna!) In your small boy arms, sweetly. (Che porta via!)
(Бесконечный склон!) В твоих мальчишеских руках так сладко. (Который уносит прочь!)


It thrust through my poor vertebrae and I let it do it again.
Он пронзил мой убогий позвоночник, и я позволяю ему сделать это вновь.
Solid candid marble, working ruin born from my pale feeder.
Твёрдый чистый мрамор, функционирующие руины рождаются из моего слабого истока.


[Chorus:]
[Припев:]
While the waters surround me, I'm falling like a stone,
Пока меня окружают эти воды, я камнем падаю вниз,
While the currents invade me, all is out of control.
Пока эти потоки овладевают мной, всё выходит из-под контроля.


Cold white web of aqueducts,
Сеть холодных и чистых акведуков,
Whole entire life to extricate and understand.
Которые освобождают и понимают саму жизнь.
White net of aqueducts!
Сеть чистых акведуков!


(Monossido idrogeno!) The holy thirst ever satisfied.
(Вода!) 1 Святая жажда всегда удовлетворена.
(Di molecole legame!) Making fun of the hungry,
(Связь молекул!) Насмехаясь над голодными,
We left without food. (E inondazione sia!)
Мы ушли, не взяв еды. (И да будет наводнение!)


Skin pores dilated, so finally I'm breathing with
Поры кожи расширены, так что я наконец-то дышу благодаря
The new gills, galactic aortas die in my smooth viscera.
Новым жабрам, галактические аорты погибают в моих гладких внутренностях.


[Chorus:]
[Припев:]
While the waters surround me, I'm falling like a stone,
Пока меня окружают эти воды, я камнем падаю вниз,
While the currents invade me, all is out of control.
Пока эти потоки овладевают мной, всё выходит из-под контроля.


Cold white web of aqueducts,
Сеть холодных и чистых акведуков,
Whole entire life to extricate and understand,
Которые освобождают и понимают саму жизнь.
White net of aqueducts!
Сеть чистых акведуков!


[x2:]
[x2:]
Arch by arch, unlimited liters of life,
Свод за сводом, бесконечные литры жизни,
Column by column, crash of the waterfall.
Колонна за колонной, шум водопада.


Cold white web of aqueducts,
Сеть холодных и чистых акведуков,
Whole entire life to extricate and understand.
Которые освобождают и понимают саму жизнь.
White net of aqueducts!
Сеть чистых акведуков!





1 – Дигидрогена монооксид (от лат. di — два, hydrogenium — водород, mono — один, oxygenium — кислород) – научная шутка, мистификация, которая использует незнакомое широкой публике название воды ("дигидрогена монооксид") и описание её негативных для человека свойств в попытке убедить общественность в необходимости тщательной регуляции или даже полного запрета на использование этого вещества. Шутка предназначена для иллюстрации того, каким образом отсутствие школьных знаний и предвзятый анализ может привести к панике.
Х
Качество перевода подтверждено