Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни I Wrote This Song исполнителя (группы) Making April

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

I Wrote This Song (оригинал Making April)

Я написал эту песню… (перевод Rainy_day)

When I
Когда я
First started writing this I swear
Принялся за написание этой песни, клянусь,
My intentions were well
У меня были благие намерения,
And I'd start with maybe a memory or two
И я бы начал разве что с пары воспоминаний...
But then I saw you
Но затем я впервые
For the first time in awhile
За долгое время увидел тебя -
And awkward thoughts brought awkward smiles
И за неловкими мыслями последовали робкие улыбки...
And I left your room
Я вышел из твоей комнаты
For the very last time
В самый последний раз,
And I know
И знаю...


That I can't sleep
Что не смогу заснуть
With all of these things
Со этими мыслями,
They're running through my head
Проскакивающими в голове,
So I stayed up
Потому и не ложусь.
And I...
И я...


I wrote this song about you
Я написал эту песню о тебе -
Isn't that cliche of me to do
Ну разве не банальность с моей стороны?
But it's nothing for you
Но она совсем не для тебя -
The band just needed something more to play
Просто группе нужно было сыграть что-нибудь новое,
So don't blush or hooray
Так что не радуйся и не красней,
At the possible sound of your name
Если вдруг прозвучит твоё имя,
Cause no I wouldn't go that far
Ведь, нет, я не зашёл бы так далеко,
No
Не зашёл бы...


Now I
Я наблюдал за тем,
I've watched these years disperse
Как утекают годы,
And still this verse lacks words
А в этом припеве всё так же не хватает слов,
And I'm losing all but a memory or two
И у меня не осталось ничего, кроме пары воспоминаний...
Cause now I see you
Ведь когда теперь вижу тебя,
And I can't hold back a smile
Я не могу сдержать улыбку -
Your fashion's long gone out of style
Твой стиль давно отстал от моды,
And there's nothing left to impress me anymore
И не осталось ничего, что могло бы меня поразить.
Cause I know
Ведь я знаю...


That I can't see
Что больше не увижу
That same girl that I had known so long ago
Ту самую девушку, которую знал давным-давно,
So I gave up
Так что я махнул на всё рукой
And I...
И...


I wrote this song about you
Написал эту песню о тебе -
Isn't that cliche of me to do
Ну разве не банальность с моей стороны?
But it's nothing for you
Но она совсем не для тебя -
The band just needed something more to play
Просто группе нужно было сыграть что-нибудь новое,
So don't blush or hooray
Так что не радуйся и не красней,
At the possible sound of your name
Если вдруг прозвучит твоё имя,
Cause no I wouldn't go that far
Ведь, нет, я бы не зашёл так далеко,
No I wouldn't go that far
Нет, не решился бы на такое...


And you're dying to know
И ты сгораешь от желания узнать,
If a "thank you" will show up
Не появится ли "спасибо"
On my back sleeve
На нашей задней обложке...
But I don't think I'll tell
Но я не думаю, что расскажу
Of who crafted this hell
О творце моего
And fixed it on me
Персонального ада
To the world
Всему миру...


I wrote this song
Я написал эту песню...
I wrote it about you
Я написал её о тебе...
I wrote this song all about you
Она только о тебе...
Yea the band just needed one more song to play
Да, просто группе нужно было сыграть что-нибудь новое...
Yea the band just needed one more song to play
Именно, группе просто нужно было что-нибудь ещё сыграть,
Yea
Да...


I wrote this song about you
Я написал эту песню о тебе -
Isn't that cliche of me to do
Ну разве не банальность с моей стороны?
But it's nothing for you
Но она совсем не для тебя -
The band just needed something more to play
Просто группе нужно было сыграть что-нибудь новое,
So don't blush or hooray
Так что не радуйся и не красней,
At the possible sound of your name
Если вдруг прозвучит твоё имя,
Cause no I wouldn't go that far
Потому что, нет, я бы не зашёл так далеко,
No I wouldn't go that far
Нет, не решился бы на такое,
No I wouldn't go that far
Нет, не зашёл бы так далеко,
No I wouldn't go
Нет, не решился бы...
Х
Качество перевода подтверждено