Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Loca исполнителя (группы) Malena Gracia

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Loca (оригинал Malena Gracia)

Схожу с ума (перевод Наташа)

Loca, por un beso tuyo...
Схожу с ума от одного твоего поцелуя...
Loca, por chocarme con tus labios...
Схожу с ума при соприкосновении с твоими губами...
Loca, por besarlos y acariciarlos,
Схожу с ума, целуя их и лаская,
Por bailarte desnuda
От танцев с тобой обнажённой
Al son de los siete amores,
Под звуки семи любовей,
Y que sepas de una vez,
И хочу, чтобы ты узнал немедленно,
Que pa' gustos, los colores.
Что ты "на мой вкус", "на мой цвет".


Loca, por que me hagas tuya,
Схожу с ума, когда ты берёшь меня,
Loca, por verte mis bendiciones,
Схожу с ума, восхваляя тебя,
Loca, por muchísimas razones,
Схожу с ума по тысяче причин,
Por darte para vivir
Из-за того, что дарю тебе
Unas nuevas ilusiones.
Новые мечты.


Dame, de tu cuerpo y de tu corazón,
Подари мне своё тело и своё сердце,
Dame sal para la vida,
Подари мне смысл жизни,
Dame rosas sin espinas,
Подари мне розы без шипов,
Dame todo tu amor...
Подари мне всю свою любовь...


Dame, dame un beso en cada amanecer,
Целуй меня, целуй каждое утро,
Quiero ser tu bailarina,
Хочу быть твоей балериной,
Quiero ser tu vitamina,
Хочу быть твоей витаминкой,
Quiero ser tu florecer...
Хочу быть твоим цветком...


Loca, por una mirada...
Схожу с ума от одного взгляда...
Loca, y por ti desesperada...
Схожу с ума, я в отчаянии...
Loca, por hacerme mil pedazos
Схожу с ума, таю
Enmedio de tus abrazos,
В твоих объятьях,
Sin ponerte condiciones
Безо всяких условий
Te doy nuevas emociones,
Даю тебе новые эмоции
Y un puñado de ilusones.
И горсточку иллюзий.


Loca, por un beso tuyo...
Схожу с ума от одного твоего поцелуя...
Loca, por muchisimas razones...
Схожу с ума по тысяче причин...
Loca, por darte mis bendiciones,
Схожу с ума, восхваляя тебя
Y bailarte desnuda
И танцуя с тобой обнажённой
Al son de los siete amores...
Под звуки семи любовей...


Dame, de tu cuerpo y de tu corazón,
Подари мне своё тело и своё сердце,
Dame sal para la vida,
Подари мне смысл жизни,
Dame rosas sin espinas,
Подари мне розы без шипов,
Dame todo tu amor...
Подари мне всю свою любовь...


Dame, dame un beso en cada amanecer,
Целуй меня, целуй каждое утро,
Quiero ser tu bailarina,
Хочу быть твоей балериной,
Quiero ser tu vitamina,
Хочу быть твоей витаминкой,
Quiero ser tu florecer...
Хочу быть твоим цветком...


Dame, de tu cuerpo y de tu corazón,
Подари мне своё тело и своё сердце,
Dame sal para la vida,
Подари мне смысл жизни,
Dame rosas sin espinas,
Подари мне розы без шипов,
Dame todo tu amor...
Подари мне всю свою любовь...


Dame, dame un beso en cada amanecer,
Целуй меня, целуй каждое утро,
Quiero ser tu bailarina,
Хочу быть твоей балериной,
Quiero ser tu vitamina,
Хочу быть твоей витаминкой,
Quiero ser tu florecer...
Хочу быть твоим цветком...
Х
Качество перевода подтверждено