Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Lautlos исполнителя (группы) Mario Novembre

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Lautlos (оригинал Mario Novembre)

Беззвучный режим (перевод Сергей Есенин)

Lieb wen anders,
Люби кого-то другого,
Ich bin nicht mehr down
Я больше не подавлен.
Hab' dir zu oft vertraut, Baby,
Слишком часто доверял тебе, детка,
Du bist Gift für mich
Ты – яд для меня.


Ruf mich nicht an, ich geh' nicht mehr ran
Не звони мне, я больше не отвечу.
Für dich kein'n Empfang,
Для тебя я вне зоны действия сети,
Mein Herz ist auf lautlos
Моё сердце на беззвучном режиме.
Dein'n Stuff in mei'm Schrank hab' ich verbrannt
Я сжёг твои вещи, которые в моём шкафу.
Ruf mich nicht an,
Не звони мне,
Mein Herz ist auf lautlos
Моё сердце на беззвучном режиме.


Flightmode an, kein Empfang
Режим полёта включён, нет связи.
Babe, du bist zu weit gegang'n
Детка, ты зашла слишком далеко.
Lösch' das Herz hinter deinem Nam'n
Удаляю сердце, которое после твоего имени.
Du bist mir egal
Ты безразлична мне.


Lieb wen anders,
Люби кого-то другого,
Ich bin nicht mehr down
Я больше не подавлен.
Hab' dir zu oft vertraut, Baby,
Слишком часто доверял тебе, детка,
Du bist Gift für mich
Ты – яд для меня.
Viel zu lang hab' ich an uns geglaubt
Слишком долго я верил в нас.
Babe, du weißt genau,
Детка, ты точно знаешь,
Dass das hier keine Liebe ist
Что это не любовь.


Ruf mich nicht an, ich geh' nicht mehr ran
Не звони мне, я больше не отвечу.
Für dich kein'n Empfang,
Для тебя я вне зоны действия сети,
Mein Herz ist auf lautlos
Моё сердце на беззвучном режиме.
Dein'n Stuff in mei'm Schrank hab' ich verbrannt
Я сжёг твои вещи, которые в моём шкафу.
Ruf mich nicht an,
Не звони мне,
Mein Herz ist auf lautlos
Моё сердце на беззвучном режиме.


Egal, was du sagst, ja,
Что бы ты ни сказала,
Ich komm' nicht mehr wieder
Я больше не вернусь.
Viel zu viel Abfuck,
Слишком много лажи,
Du hast mich nicht verdient, ja
Ты не заслужила меня.
Es gibt nichts mehr zu reden, ja,
Больше не о чем говорить,
Wir sind Geschichte
Мы – это уже история.
Ich werd' dir nicht mehr vergeben
Я больше не прощу тебя.


Lieb wen anders,
Люби кого-то другого,
Ich bin nicht mehr down
Я больше не подавлен.
Hab' zu oft vertraut, Baby,
Слишком часто доверял тебе, детка,
Du bist Gift für mich
Ты – яд для меня.
Viel zu lang hab' ich an uns geglaubt
Слишком долго я верил в нас.
Babe, du weißt genau,
Детка, ты точно знаешь,
Dass das hier keine Liebe ist
Что это не любовь.


[2x:]
[2x:]
Ruf mich nicht an, ich geh' nicht mehr ran
Не звони мне, я больше не отвечу.
Für dich kein'n Empfang,
Для тебя я вне зоны действия сети,
Mein Herz ist auf lautlos
Моё сердце на беззвучном режиме.
Dein'n Stuff in mei'm Schrank hab' ich verbrannt
Я сжёг твои вещи, которые в моём шкафу.
Ruf mich nicht an,
Не звони мне,
Mein Herz ist auf lautlos
Моё сердце на беззвучном режиме.


Mein Herz ist auf lautlos [x2]
Моё сердце на беззвучном режиме [x2]
Х
Качество перевода подтверждено