Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Werewolf исполнителя (группы) Michael Hurley

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Werewolf (оригинал Michael Hurley)

Оборотень (перевод Юлия J из Николаева)

Oh the werewolf, oh the werewolf
О, оборотень, о, оборотень,br />Продолжает свой путь,
Comes a-stepping along
Он даже не надломал ветви,
He don't even break the branches
Там, где когда-то прошёл.
Where he's been gone


Ты можешь услышать его вой вдали, когда он пересекает болото,
You can hear his long holler from away across the moor
Это — вой оборотня, когда он грустит.
That's the holler of a werewolf when he's feeling poor


Он выходит, когда летучие мыши появляются в небе,
He goes out in the evening when
Он убивает молодую девушку прежде, чем пропоёт жаворонок.
The bats are on the wing

And he's killed some young maiden before the birds sing
К оборотню, к оборотню

Почувствуй симпатию,
For the werewolf, for the werewolf
Потому что оборотень — это некто,
Have sympathy
Похожий на нас с тобой.
Because the werewolf he is someone

Just like you and me
Однажды я видел его в лунном свете,

Когда летучие мыши заполонили небо,
Once I saw him in the moonlight
Я видел его, одинокого оборотня,
When the bats were a-flying
Который плакал.
All alone I saw the werewolf and

The werewolf was crying
Он плакал: "Никто, никто, никто не знает, что

Я так сильно люблю эту девушку, срывая с неё одежду."
Crying, "Nobody, nobody, nobody knows
Он плакал: "Никто, никто, никто не понимает мою боль,
How much I love the maiden as I tear off her clothes"
Когда я вижу, что полная луна вновь взошла на небо."
Crying, "Nobody, nobody knows of my pain

When I see it has risen that full moon again"
Когда я вижу, как эта проклятая луна

Пробивается сквозь облака на небе,
When I see that moon moving
Не знаю почему, меня охватывает сумасшедшее чувство.
Through the clouds in the sky

I get a crazy feeling and I wonder why
О, оборотень, о, оборотень

Продолжает своё путешествие.
Oh the werewolf, oh the werewolf
Он даже не надломал ветви
Comes traveling along
Там, где когда-то прошёл.
He don't even break the branches

Where he's been gone
К оборотню чувствуй жалость, а не страх или ненависть,

Потому что оборотень мог бы быть
For the werewolf have pity, not fear, and not hate
Кем-то из твоих новых знакомых.
Because the werewolf might be someone

That you've known of late
О, оборотень, о, оборотень

Продолжает своё путешествие.
Oh the werewolf, oh the werewolf
Он даже не помял листву
Comes traveling along
Там, где когда-то прошёл.
He don't even crush the leaves

Where he's been gone

Х
Качество перевода подтверждено