Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Insomnia исполнителя (группы) Mike Candys

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Insomnia (оригинал Mike Candys feat. J. Holiday)

Бессонница (перевод Евгения)

Deep in the bosom of the gentle night
В самой глубине тихой ночи
Is when I search for the light
Я ищу свет,
Pick up my pen and start to write
Беру ручку и начинаю писать.
I struggle, fight dark forces
Я борюсь, сражаюсь с темными силами
In the clear moon light
В чистом свете луны,
Without fear... insomnia
Без страха... бессонница,
I can't get no sleep
Мне не удается уснуть.


I used to worry, thought I was goin' mad in a hurry
Я бывало волновался, думал, что поспешно сойду с ума
Gettin' stress, makin' excess mess in darkness
От стресса, внося излишнюю путаницу во тьме.
No electricity, something's all over me, greasy
Электричества нет, что-то полностью владеет мной, что-то коварное.
Insomnia please release me and let me dream of
Бессонница, пожалуйста, отпусти меня и позволь мне увидеть сны о том,
Makin' mad love to my girl on the heath
Как я неистово занимаюсь любовью со своей девочкой на пустыре,
Tearin' off tights with my teeth
Зубами срывая с нее колготки.
But there's no release, no peace
Но нет избавления, нет покоя,
I toss and turn without cease
Я непрестанно ворочаюсь в постели.
Like a curse, open my eyes and rise like yeast
Это словно проклятие, открываю глаза и поднимаюсь, как дрожжи.
At least a couple of weeks
Прошла, по меньшей мере, пара недель
Since I last slept, kept takin' sleepers
С тех пор, как я в последний раз спал, продолжал принимать снотворное,
But now I keep myself pepped
Но теперь я на стимуляторах,
Deeper still, that night I write by candle light
Погружаюсь все глубже, в эту ночь я пишу при свете свечи.
I find insight, fundamental movement, uh
Внутри меня борьба, основополагающее движение.
So when it's back this insomniac take an original tack
Когда бессонница вернется, этот полуночник пойдет по привычному курсу.
Keep the beast in my nature under ceaseless attack
Сдерживаю зверя в своей натуре под непрекращающейся атакой.
I gets no sleep
Я не могу уснуть.
I can't get no sleep
Мне не удается уснуть.


I can't get no sleep
Мне не удается уснуть,
I can't get no sleep
Мне не удается уснуть.
I need to sleep, although I get no sleep
Мне нужно спать, хотя я не сплю.
I need to sleep, although I get no sleep
Мне нужно спать, хотя я не сплю.
Х
Качество перевода подтверждено