Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Dust исполнителя (группы) Mourning Beloveth

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Dust (оригинал Mourning Beloveth)

Прах (перевод Dr Nadezhda Sergeeva)

Time tears a hole in existence
Время пробивает брешь в реальности,
To languish supinely in torture
Чтобы безропотно корчиться в муках.
See the essence of life
Узри сущность жизни
In shafts of light and shade
В играх света и тьмы.
Remnants gathered by trembling hands
Обломки, собранные дрожащими руками,
Are now scattered across the world
Теперь разбросаны по миру,
To form lifeless clouds of dust,
Образовав безжизненные клубы пыли,
That bind my falling limbs forever.
Что навеки связали мои безвольные конечности.


Seamless visions and blurred moments hold my hands with, with chains of sand.
Непрерывные видения и размытые мгновения сковали руки цепями из песков.
Daylight breath as cold as razors cut my insides and leave me, and leave me bleed for eternity.
Дыхание рассвета, холодное, как лезвие бритвы, ранит душу и бросает без сил на века,
A wish for deepening darkness to hide me from all the pain, pain and misery.
С желанием, чтобы сгустившаяся тьма укрыла меня от всех страданий и тоски.


Shards of broken light scar me so deep that I darken my eyes to the world and light.
Осколки прерывистого света оставляют такие глубокие шрамы, что меркнет мой взор на этот мир.


Perpetual motionless time has numbed all senses that once I held, I once held.
Вечное, неподвижное время притупило все ощущения, что я прежде испытывал.
The walls drip with moisture in this lonely shell I slip away so no, no one can see.
Со стен капает влага. В этой одинокой оболочке я ускользаю с глаз чужих долой
Into the unknown where all stands still in a moment, moment of death.
В неизвестность, где всё замерло в миг смерти.


Shards of broken light scar me so deep that I darken my eyes to the world and light.
Осколки прерывистого света оставляют такие глубокие шрамы, что меркнет мой взор на этот мир.


Time tears a hole in torture
Время пробивает брешь в агонии
Through shafts of light and shade.
Играми света и тьмы.
Trembling hands scatter my life dust
Дрожащими руками разбрасываю прах своей жизни
Into a perfect death — die moment.
В прекрасный момент, миг смерти.
Х
Качество перевода подтверждено