Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Demokrasi исполнителя (группы) Murder King

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Demokrasi (оригинал Murder King)

Демократия (перевод akkolteus)

Yine şiddet yine kavga
Снова насилие, снова распри,
Bitmez ona buna
Клеймят то одних, то других —
Hergün yafta
И так каждый день.
Mayın olmuş, töre olmuş, şehit olmuş...
Мина, обычай, мученик...
Habire lafta
Это мусолится постоянно.


Bizim ampul gelir aşka
Наша "лампочка" 1 приходит к признанию;
Oynar götü başı
Все через задницу,
Hergün başka
На другой день все иначе.
Kana doymuş,
Люди, сытые по горло кровью,
Gözü dolmuş, olan olmuş...
Заливающиеся слезами...
Habire yasta
Постоянный траур.


Dinlenmek yok,
Не прослушивают никогда, 2
Sizdense asla
Если он — один из вас;
Fişlenmek yok,
Не вносят в черные списки,
Insan yobazsa
Если он фанатик.


Faili meçhul işler,
Покроет преступника,
Görmez bürokrasi
Не увидит бюрократия,
Saltanat olmuş Hitler,
Правителем стал Гитлер,
Sözde demokrası
Лишь на словах демократия.
Her yeri satmış yetmez,
Продал все,
Doymaz ki ecnebi
Но все не насыщается чужак,
Kabus olmuş gitmez,
Сбывается ночной кошмар, не рассеивается;
Nerde demokrasi?
Где демократия?


Kimi ümmet, kimi mafya
Кто-то народ, кто-то мафия;
Bitmez ona buna
То на одно, то на другое -
Peşkeş, parsa
Бесконечные взятки и поборы.
Yola gelmez,
Не приходят к нормальности,
Zora gelmez,
Не испытывают проблем;
Boyun eğmez
Не работают, склонив голову,
Paraya asla!
Ради денег!


Bizim ampul gelir aşka
Наша "лампочка" приходит к признанию,
Sallar sağa sola
Кренится то "влево", то "вправо",
Her gün başka
И так каждый день.
İpe gelmez, sapa gelmez,
Далеки от адекватности; 3
Iğrenmez
Не испытывают отвращения;
İşi palavra
Их занятие — это болтать и забалтывать.


Dinlenmek yok,
Не прослушивают никогда,
Sizdense asla
Если он — один из вас;
Fişlenmek yok,
Не вносят в черные списки,
Insan yobazsa
Если он фанатик.


Faili meçhul işler,
Покроет преступника,
Görmez bürokrasi
Не увидит бюрократия,
Saltanat olmuş Hitler,
Правителем стал Гитлер,
Sözde demokrası
Лишь на словах демократия.
Her yeri satmış yetmez,
Продал все,
Doymaz ki ecnebi
Но все не насыщается чужак,
Kabus olmuş gitmez,
Сбывается ночной кошмар, не рассеивается;
Nerde demokrasi?
Где демократия?


(Nerde demokrasi...)
(Где демократия...)
(Nerde demokrasi...)
(Где демократия...)


[2x:]
[2x:]
Faili meçhul işler,
Покроет преступника,
Görmez bürokrasi
Не увидит бюрократия,
Saltanat olmuş Hitler,
Правителем стал Гитлер,
Sözde demokrası
Лишь на словах демократия.
Her yeri satmış yetmez,
Продал все,
Doymaz ki ecnebi
Но все не насыщается чужак,
Kabus olmuş gitmez,
Сбывается ночной кошмар, не рассеивается;
Nerde demokrasi?
Где демократия?





1 — Лампочка — символ Партии справедливости и развития Эрдогана.

2 — "Dinlenmek yok" также переводится как "нет покоя", "нет времени отдыхать".

3 — "Ipe sapa gelmemek" — быть далёким от здравого смысла; не умещаться в голове.
Х
Качество перевода подтверждено