Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Krankes Herz исполнителя (группы) Neonlicht

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Krankes Herz (оригинал Neonlicht)

Больное сердце (перевод Сергей Есенин)

Bevor du kamst,
До того, как ты появилась,
Lag ich in Scherben
Я был разбит вдребезги.
Ich hab gedacht,
Я думал,
Dass wird nie was werden
Что из этого никогда ничего не выйдет.
Ich griff immer daneben,
Я постоянно промахивалась,
Statt nach den Sternen
Вместо того чтобы тянуться к звёздам.
Keiner meiner Freunde
Никто из моих друзей
Bricht mehr fremde Herzen
Больше не разбивает чужие сердца.


Ey, vielleicht sollt' es so kommen?
Эй, может, так и должно было случиться?
Ja, vielleicht sollt' es so sein?
Да, может, так и должно было быть?
Sowas wie du kommt selten vorbei
Что-то, подобное тебе, встречается редко.


Ich wach' in deinen Armen auf
Я просыпаюсь в твоих объятиях.
Und ich hoff', es ist kein Traum
И я надеюсь, это не сон.
Und wenn doch,
А если же сон,
Dann weck mich bitte nie mehr auf
То, прошу, никогда больше не буди меня.
Wenn du genauso fühlst,
Если ты чувствуешь то же самое,
Dann sag es laut
Скажи это вслух.
Und ich hoff', es ist kein Traum
И я надеюсь, это не сон.
Du hast es geschafft, in nur einer Nacht
Тебе удалось всего за одну ночь
Mein krankes Herz zu reparieren
Восстановить моё больное сердце.


Seitdem du da bist,
С тех пор, как ты рядом,
Kann ich nicht beschreiben,
Я не могу описать то,
Was das mit mir macht und mit uns beiden
Что творится со мной и с нами обоими.
Die schönsten Tage
Самые прекрасные дни
Sind mit dir noch leichter
С тобой ещё легче.
Sag, willst du
Скажи, ты хочешь
Mich noch ein Stück begleiten?
Ещё немного сопровождать меня?


Ey, vielleicht sollt' es so kommen?
Эй, может, так и должно было случиться?
Ja, vielleicht sollt' es so sein?
Да, может, так и должно было быть?
Das, was wir haben, geht nie vorbei
То, что у нас есть, никогда не исчезнет.


Ich wach' in deinen Armen auf
Я просыпаюсь в твоих объятиях.
Und ich hoff', es ist kein Traum
И я надеюсь, это не сон.
Und wenn doch,
А если же сон,
Dann weck mich bitte nie mehr auf
То, прошу, никогда больше не буди меня.
Wenn du genauso fühlst,
Если ты чувствуешь то же самое,
Dann sag es laut
Скажи это вслух.
Und ich hoff', es ist kein Traum
И я надеюсь, это не сон.
Du hast es geschafft, in nur einer Nacht
Тебе удалось всего за одну ночь
Mein krankes Herz zu reparieren
Восстановить моё больное сердце.


[2x:]
[2x:]
Du hast es geschafft, in nur einer Nacht
Тебе удалось всего за одну ночь
Mein krankes Herz zu reparieren
Восстановить моё больное сердце.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки