Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ohne Dich исполнителя (группы) Neonlicht

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ohne Dich (оригинал Neonlicht)

Без тебя (перевод Сергей Есенин)

Seitdem du da bist, glaube ich
С тех пор, как ты рядом, я верю
An Liebeswahnsinn auf den ersten Blick
В любовное безумие с первого взгляда.
Es ist so leicht, so leicht mit dir
Так легко, так легко с тобой.
Seitdem du da bist, ist meine Welt
С тех пор, как ты рядом, мой мир
Wie ausgewechselt, so bunt und hell
Как подменили, такой яркий и светлый.
Du machst die Nacht zum Lichtermeer
Ты превращаешь ночь в море огней.


Denn du tust so gut
Ведь так хорошо с тобой.


Ohne dich wüsste ich nicht, was Liebe ist
Без тебя я бы не знала, что такое любовь.
Ich hab dich viel zu lang vermisst
Я слишком долго скучала по тебе.
Aus dem Nichts hast du mich gleich gekriegt
Внезапно ты сразу покорил меня –
Schon verrückt!
С ума сойти!


Ohne dich wüsst' ich nicht, was Liebe ist,
Без тебя я бы не знала, что такое любовь,
Dabei war's nur ein kurzer Blick
Хотя это был всего лишь мимолётный взгляд.
Und ab jetzt gibt's für uns kein Zurück
И с этого момента для нас нет пути назад.
Schon verrückt, wie Liebe mit dir ist!
С ума сойти, какая любовь с тобой!


Haut an Haut,
Сливаемся телами,
Wir können alles tun
Мы можем делать всё, что угодно.
Dir widerstehen, es gibt kein' Grund dazu
Устоять перед тобой – нет причин для этого.
Ich lass' mich fallen, du fängst mich auf
Я отпускаю себя, ты подхватываешь меня.
Ein Schattenspiel im Rhythmus dieser Nacht
Игра теней в ритме этой ночи.
Was für ein Gefühl, du setzt mich schachmatt
Что за чувство! Ты ставишь мне мат.
Du lässt dich fallen, ich fang' dich auf
Ты отпускаешь себя, я подхватываю тебя.


Denn du tust so gut
Ведь так хорошо с тобой.


Ohne dich wüsste ich nicht, was Liebe ist
Без тебя я бы не знала, что такое любовь.
Ich hab dich viel zu lang vermisst
Я слишком долго скучала по тебе.
Aus dem Nichts hast du mich gleich gekriegt
Внезапно ты сразу покорил меня –
Schon verrückt!
С ума сойти!


Ohne dich wüsst' ich nicht, was Liebe ist,
Без тебя я бы не знала, что такое любовь,
Dabei war's nur ein kurzer Blick
Хотя это был всего лишь мимолётный взгляд.
Und ab jetzt gibt's für uns kein Zurück
И с этого момента для нас нет пути назад.
Schon verrückt, wie Liebe mit dir ist!
С ума сойти, какая любовь с тобой!


Oh, wie Liebe mit dir ist!
О, какая любовь с тобой!
Wie Liebe mit dir ist!
Какая любовь с тобой!


Ohne dich wüsste ich nicht, was Liebe ist
Без тебя я бы не знала, что такое любовь.
Ich hab dich viel zu lang vermisst
Я слишком долго скучала по тебе.
Aus dem Nichts hast du mich gleich gekriegt
Внезапно ты сразу покорил меня –
Schon verrückt!
С ума сойти!


Ohne dich wüsst' ich nicht, was Liebe ist,
Без тебя я бы не знала, что такое любовь,
Dabei war's nur ein kurzer Blick
Хотя это был всего лишь мимолётный взгляд.
Und ab jetzt gibt's für uns kein Zurück
И с этого момента для нас нет пути назад.
Schon verrückt, wie Liebe mit dir ist!
С ума сойти, какая любовь с тобой!
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки